Porównanie wersetów
Nowa Biblia Gdańska - Dobra Nowina spisana przez Mateusza 15,11
Nowa Biblia Gdańska
Nie to, co wchodzi do ust czyni człowieka nieczystym; ale to, co wychodzi z ust, to czyni człowieka nieczystym.Dobra Nowina spisana przez Mateusza 15,11
Biblia Brzeska
Nie to, co wchodzi w usta, pokala człowieka, ale to, co wychodzi z ust, pokala człowieka.Ewangelia św. Mateusza 15,11
Biblia Gdańska (1632)
Nie to, co wchodzi w usta, pokala człowieka; ale co wychodzi z ust, to pokala człowieka.Mateusza 15,11
Biblia Gdańska (1881)
Nie to, co wchodzi w usta, pokala człowieka; ale co wychodzi z ust, to pokala człowieka.Mateusza 15,11
Biblia Tysiąclecia
Nie to, co wchodzi do ust, czyni człowieka nieczystym, ale co z ust wychodzi, to go czyni nieczystym.Ewangelia wg św. Mateusza 15,11
Biblia Warszawska
Nie to, co wchodzi do ust, kala człowieka, lecz to, co z ust wychodzi, to kala człowieka.Ewangelia św. Mateusza 15,11
Biblia Jakuba Wujka
Nie co wchodzi w usta, plugawi człowieka, ale co wychodzi z ust, to plugawi człowieka.Ewangelia wg św. Mateusza 15,11
Biblia Przekład Toruński
Nie to, co wchodzi do ust, kala człowieka; ale to, co wychodzi z ust, to kala człowieka.Ewangelia Mateusza 15,11
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Nie to, co wchodzi do ust, kala człowieka, ale co z ust wychodzi, to kala człowieka.Ewangelia Mateusza 15,11
American Standard Version
Not that which entereth into the mouth defileth the man; but that which proceedeth out of the mouth, this defileth the man.Ewangelia Mateusza 15,11
Clementine Vulgate
Non quod intrat in os, coinquinat hominem : sed quod procedit ex ore, hoc coinquinat hominem.Ewangelia Mateusza 15,11
King James Version
Not that which goeth into the mouth defileth a man; but that which cometh out of the mouth, this defileth a man.Ewangelia Mateusza 15,11
Textus Receptus NT
ου το εισερχομενον εις το στομα κοινοι τον ανθρωπον αλλα το εκπορευομενον εκ του στοματος τουτο κοινοι τον ανθρωπονEwangelia Mateusza 15,11
Young's Literal Translation
not that which is coming into the mouth doth defile the man, but that which is coming forth from the mouth, this defileth the man.`Ewangelia Mateusza 15,11
World English Bible
That which enters into the mouth doesn't defile the man; but that which proceeds out of the mouth, this defiles the man."Ewangelia Mateusza 15,11