„Salomon, syn Dawida, umocnił się potem w swoim królestwie, a Pan, Bóg jego, był z nim i nader go wywyższył.”

Biblia Warszawska: II Księga Kronik 1,1

Porównanie wersetów
Nowa Biblia Gdańska - Dobra Nowina spisana przez Marka 14,58

Nowa Biblia Gdańska

My usłyszeliśmy go jak mówił: Ja obalę tą Świątynię, która jest uczyniona ręką i przez trzy dni zbuduję inną, nie uczynioną ręką.
Dobra Nowina spisana przez Marka 14,58

Biblia Brzeska

My słyszelichmy gdy mówił: Ja rozwalę kościół ten, który jest rękami zbudowany, a w trzech dnioch iny nie ręką uczyniony zbuduję.
Ewangelia św. Marka 14,58

Biblia Gdańska (1632)

Myśmy to słyszeli, że mówił: Ja rozwalę ten kościół ręką uczyniony, a we trzech dniach inny nie ręką uczyniony zbuduję.
Marka 14,58

Biblia Gdańska (1881)

Myśmy to słyszeli, że mówił: Ja rozwalę ten kościół ręką uczyniony, a we trzech dniach inny nie ręką uczyniony zbuduję.
Marka 14,58

Biblia Tysiąclecia

Myśmy słyszeli, jak On mówił: "Ja zburzę ten przybytek uczyniony ludzką ręką i w ciągu trzech dni zbuduję inny, nie ręką ludzką uczyniony".
Ewangelia wg św. Marka 14,58

Biblia Warszawska

Myśmy słyszeli go, jak mówił: Ja zburzę tę świątynię, wzniesioną rękami ludzkimi, a w trzy dni zbuduję inną, wzniesioną nie rękami ludzkimi.
Ewangelia św. Marka 14,58

Biblia Jakuba Wujka

Żeśmy my słyszeli jego mówiącego: Ja rozwalę kościół ten ręką uczyniony, a za trzy dni inny, nie ręką uczyniony, zbuduję.
Ewangelia wg św. Marka 14,58

Biblia Przekład Toruński

My słyszeliśmy, jak mówił: Ja zburzę tę świątynię uczynioną ręką, i w trzy dni zbuduję inną, nie ręką uczynioną.
Ewangelia Marka 14,58

Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Słyszeliśmy, jak mówił: Zburzę tę świątynię ręką uczynioną, a w trzy dni zbuduję inną, nie ręką uczynioną.
Ewangelia Marka 14,58

American Standard Version

We heard him say, I will destroy this temple that is made with hands, and in three days I will build another made without hands.
Ewangelia Marka 14,58

Clementine Vulgate

Quoniam nos audivimus eum dicentem : Ego dissolvam templum hoc manu factum, et per triduum aliud non manu factum dificabo.
Ewangelia Marka 14,58

King James Version

We heard him say, I will destroy this temple that is made with hands, and within three days I will build another made without hands.
Ewangelia Marka 14,58

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT

οτι ημεις ηκουσαμεν αυτου λεγοντος οτι εγω καταλυσω τον ναον τουτον τον χειροποιητον και δια τριων ημερων αλλον αχειροποιητον οικοδομησω
Ewangelia Marka 14,58

Young's Literal Translation

`We heard him saying -- I will throw down this sanctuary made with hands, and by three days, another made without hands I will build;`
Ewangelia Marka 14,58

World English Bible

"We heard him say, `I will destroy this temple that is made with hands, and in three days I will build another made without hands.`"
Ewangelia Marka 14,58

Westminster Leningrad Codex


 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić