Porównanie wersetów
Nowa Biblia Gdańska - Dobra Nowina spisana przez Marka 14,11
Nowa Biblia Gdańska
Zaś oni, kiedy to usłyszeli, ucieszyli się oraz obiecali dać mu srebro. A on szukał, jakby go wydać sposobną porą.Dobra Nowina spisana przez Marka 14,11
Biblia Brzeska
To gdy oni usłyszeli, uradowali się i obiecali mu dać pieniądze, a przetoż czyhał na czas, jakoby go był wydał.Ewangelia św. Marka 14,11
Biblia Gdańska (1632)
Co oni usłyszawszy, uradowali się, i obiecali mu dać pieniądze. I szukał sposobnego czasu, jakoby go wydał.Marka 14,11
Biblia Gdańska (1881)
Co oni usłyszawszy, uradowali się, i obiecali mu dać pieniądze. I szukał sposobnego czasu, jakoby go wydał.Marka 14,11
Biblia Tysiąclecia
Gdy to usłyszeli, ucieszyli się i przyrzekli dać mu pieniądze. Odtąd szukał dogodnej sposobności, jak by Go wydać.Ewangelia wg św. Marka 14,11
Biblia Warszawska
A oni, gdy to usłyszeli, uradowali się i obiecali dać mu pieniądze. I szukał sposobności, jak by go wydać.Ewangelia św. Marka 14,11
Biblia Jakuba Wujka
Którzy usłyszawszy, uradowali się i obiecali mu dać pieniądze. I szukał, jakoby go czasu pogodnego wydał.Ewangelia wg św. Marka 14,11
Biblia Przekład Toruński
A gdy to usłyszeli, uradowali się i obiecali dać mu srebro; i szukał więc właściwego czasu, aby Go wydać.Ewangelia Marka 14,11
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
A gdy oni to usłyszeli, ucieszyli się i obiecali dać mu pieniądze. I szukał sposobności, aby go wydać.Ewangelia Marka 14,11
American Standard Version
And they, when they heard it, were glad, and promised to give him money. And he sought how he might conveniently deliver him [unto them].Ewangelia Marka 14,11
Clementine Vulgate
Qui audientes gavisi sunt : et promiserunt ei pecuniam se daturos. Et qurebat quomodo illum opportune traderet.Ewangelia Marka 14,11
King James Version
And when they heard it, they were glad, and promised to give him money. And he sought how he might conveniently betray him.Ewangelia Marka 14,11
Textus Receptus NT
οι δε ακουσαντες εχαρησαν και επηγγειλαντο αυτω αργυριον δουναι και εζητει πως ευκαιρως αυτον παραδωEwangelia Marka 14,11
Young's Literal Translation
and having heard, they were glad, and promised to give him money, and he was seeking how, conveniently, he might deliver him up.Ewangelia Marka 14,11
World English Bible
They, when they heard it, were glad, and promised to give him money. He sought how he might conveniently deliver him.Ewangelia Marka 14,11