Porównanie wersetów
Nowa Biblia Gdańska - Dobra Nowina spisana przez Łukasza 13,21
Nowa Biblia Gdańska
Podobne jest do zaczynu, który niewiasta wzięła oraz schowała w trzech satonachDobra Nowina spisana przez Łukasza 13,21
Biblia Brzeska
Podobneć jest kwasowi, który wziąwszy niewiasta do trzech miar mąki zamiesi tak, iż wszytka zakwaśnieje.Ewangelia św. Łukasza 13,21
Biblia Gdańska (1632)
Podobne jest kwasowi, który wziąwszy niewiasta, zakryła go we trzy miary mąki, ażby wszystko skwaśniało.Łukasza 13,21
Biblia Gdańska (1881)
Podobne jest kwasowi, który wziąwszy niewiasta, zakryła go we trzy miary mąki, ażby wszystko skwaśniało.Łukasza 13,21
Biblia Tysiąclecia
Podobne jest do zaczynu, który pewna kobieta wzięła i włożyła w trzy miary mąki, aż wszystko się zakwasiło.Ewangelia wg św. Łukasza 13,21
Biblia Warszawska
Podobne jest do kwasu, który niewiasta pewna wzięła, rozczyniła w trzech miarach mąki, aż wszystko się zakwasiło.Ewangelia św. Łukasza 13,21
Biblia Jakuba Wujka
Podobne jest kwasowi, który wziąwszy niewiasta, zakryła we trzy miary mąki, ażby się wszytko zakwasiło.Ewangelia wg św. Łukasza 13,21
Biblia Przekład Toruński
Podobne jest do kwasu, który wzięła kobieta i zmieszała z trzema miarami mąki, aż całe się zakwasiło.Ewangelia Łukasza 13,21
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Podobne jest do zakwasu, który wziąwszy, kobieta włożyła w trzy miary mąki, aż wszystko się zakwasiło.Ewangelia Łukasza 13,21
American Standard Version
It is like unto leaven, which a woman took and hid in three measures of meal, till it was all leavened.Ewangelia Łukasza 13,21
Clementine Vulgate
Simile est fermento, quod acceptum mulier abscondit in farin sata tria, donec fermentaretur totum.Ewangelia Łukasza 13,21
King James Version
It is like leaven, which a woman took and hid in three measures of meal, till the whole was leavened.Ewangelia Łukasza 13,21
Textus Receptus NT
ομοια εστιν ζυμη ην λαβουσα γυνη ενεκρυψεν εις αλευρου σατα τρια εως ου εζυμωθη ολονEwangelia Łukasza 13,21
Young's Literal Translation
It is like leaven, which a woman, having taken, did hide in three measures of meal, till that all was leavened.`Ewangelia Łukasza 13,21
World English Bible
It is like yeast, which a woman took and hid in three sata of flour, until it was all leavened."Ewangelia Łukasza 13,21