Porównanie wersetów
Nowa Biblia Gdańska - Drugi list do Tymoteusza 1,17
Nowa Biblia Gdańska
Ale kiedy pojawił się w Rzymie, starannie mnie poszukiwał i znalazł.Drugi list do Tymoteusza 1,17
Biblia Brzeska
I owszem, gdym był w Rzymie, barzo mię pilno szukał i znalazł.2 List św. Pawła do Tymoteusza 1,17
Biblia Tysiąclecia
lecz skoro się znalazł w Rzymie, gorliwie mnie poszukał i odnalazł.2 List do Tymoteusza 1,17
Biblia Warszawska
Ale będąc w Rzymie, usilnie mnie szukał i znalazł;2 List św. Pawła do Tymoteusza 1,17
Biblia Jakuba Wujka
ale przyszedszy do Rzymu, barzo mię pilnie szukał i znalazł.2 List do Tymoteusza 1,17
Biblia Przekład Toruński
Co więcej, będąc w Rzymie, szukał mnie bardzo gorliwie i znalazł.2 List do Tymoteusza 1,17
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Lecz gdy był w Rzymie, usilnie mnie szukał i odnalazł.II List do Tymoteusza 1,17
American Standard Version
but, when he was in Rome, he sought me diligently, and found me2 List do Tymoteusza 1,17
Clementine Vulgate
sed cum Romam venisset, sollicite me qusivit, et invenit.2 List do Tymoteusza 1,17
King James Version
But, when he was in Rome, he sought me out very diligently, and found me.2 List do Tymoteusza 1,17
Textus Receptus NT
αλλα γενομενος εν ρωμη σπουδαιοτερον εζητησεν με και ευρεν2 List do Tymoteusza 1,17
Young's Literal Translation
but being in Rome, very diligently he sought me, and found;2 List do Tymoteusza 1,17
World English Bible
but when he was in Rome, he sought me diligently, and found me2 List do Tymoteusza 1,17