„W cierpliwości waszej posiadajcie dusze wasze.”

Biblia Gdańska (1632): Łukasza 21,19

Porównanie wersetów
Nowa Biblia Gdańska - Pierwszy list do Koryntian 4,6

Nowa Biblia Gdańska

Zaś dla was, bracia, na mnie i Apollosa przeniosłem[1] tamte sprawy, abyście się wśród nas nauczyli, niczego nie rozumieć[2] ponad to, co jest napisane. By w stosunku do innego brata, ani jeden się nie nadymał próżnością nad drugiego.
Pierwszy list do Koryntian 4,6

Biblia Brzeska

A ty rzeczy, bracia! Przez podobieństwo przystosowałem ku sobie samemu i ku Apollosowi dla was, abyście się nauczyli z nas o sobie nie rozumieć nadto, co jest napisano. Iż byście się jeden za drugim nie nadymali przeciwko drugiemu.
1 List św. Pawła do Koryntian 4,6

Biblia Gdańska (1632)

A te rzeczy, bracia! w podobieństwie obróciłem na się i na Apollosa dla was, abyście się nauczyli z nas nad to, co napisane, nie rozumieć, iżbyście się jeden dla drugiego nie nadymali przeciwko drugiemu.
1 Koryntów 4,6

Biblia Gdańska (1881)

A te rzeczy, bracia! w podobieństwie obróciłem na się i na Apollosa dla was, abyście się nauczyli z nas nad to, co napisane, nie rozumieć, iżbyście się jeden dla drugiego nie nadymali przeciwko drugiemu.
1 Koryntów 4,6

Biblia Tysiąclecia

Mówiąc to, miałem na myśli, bracia, mnie samego i Apollosa, ze względu na was, abyście mogli zrozumieć, że nie wolno wykraczać ponad to, co zostało napisane, i niech nikt w swej pysze nie wynosi się nad drugiego.
1 List do Koryntian 4,6

Biblia Warszawska

A ja odniosłem to do siebie samego i do Apollosa przez wzgląd na was, bracia, abyście na nas się nauczyli nie rozumieć więcej ponad to, co napisano, żeby nikt z was nie wynosił się nad drugiego, stając po stronie jednego nauczyciela przeciwko drugiemu.
Pierwszy list św. Pawła do Koryntian 4,6

Biblia Jakuba Wujka

A tom ci, bracia, obrócił na się i na Apolla dla was, abyście się nauczyli z nas, żeby się nad to, co jest napisano, jeden za drugim nie nadymał przeciwko drugiemu.
1 List do Koryntian 4,6

Biblia Przekład Toruński

A to wszystko, bracia, odniosłem do siebie i do Apollosa z powodu was, abyście nauczyli się na nas, nie rozumieć ponad to, co jest napisane; abyście jeden ponad drugiego nie nadymali się pychą przeciwko innemu.
1 List do Koryntian 4,6

Uwspółcześniona Biblia Gdańska

To wszystko zaś, bracia, odniosłem do samego siebie i do Apollosa ze względu na was, abyście się nauczyli na naszym przykładzie nie wykraczać ponad to, co jest napisane, żeby jeden nie pysznił się drugim przeciw innemu.
I List do Koryntian 4,6

American Standard Version

Now these things, brethren, I have in a figure transferred to myself and Apollos for your sakes; that in us ye might learn not [to go] beyond the things which are written; that no one of you be puffed up for the one against the other.
1 List do Koryntian 4,6

Clementine Vulgate

Hc autem, fratres, transfiguravi in me et Apollo, propter vos : ut in nobis discatis, ne supra quam scriptum est, unus adversus alterum infletur pro alio.
1 List do Koryntian 4,6

King James Version

And these things, brethren, I have in a figure transferred to myself and to Apollos for your sakes; that ye might learn in us not to think of men above that which is written, that no one of you be puffed up for one against another.
1 List do Koryntian 4,6

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT

ταυτα δε αδελφοι μετεσχηματισα εις εμαυτον και απολλω δι υμας ινα εν ημιν μαθητε το μη υπερ ο γεγραπται φρονειν ινα μη εις υπερ του ενος φυσιουσθε κατα του ετερου
1 List do Koryntian 4,6

Young's Literal Translation

And these things, brethren, I did transfer to myself and to Apollos because of you, that in us ye may learn not to think above that which hath been written, that ye may not be puffed up one for one against the other,
1 List do Koryntian 4,6

World English Bible

Now these things, brothers, I have in a figure transferred to myself and Apollos for your sakes, that in us you might learn not to think beyond the things which are written, that none of you be puffed up against one another.
1 List do Koryntian 4,6

Westminster Leningrad Codex


 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić