Porównanie wersetów
King James Version - Przypowieści 29,6
King James Version
In the transgression of an evil man there is a snare: but the righteous doth sing and rejoice.Przypowieści 29,6
Biblia Brzeska
Zły człowiek usidli się w przewrotności swojej, ale sprawiedliwy z weselem śpiewać będzie.Przypowieści Salomona 29,6
Biblia Gdańska (1632)
Występek złego jest mu sidłem; ale sprawiedliwy śpiewa i weseli się.Przypowieści Salomonowych 29,6
Biblia Gdańska (1881)
Występek złego jest mu sidłem; ale sprawiedliwy śpiewa i weseli się.Przypowieści Salomonowych 29,6
Biblia Tysiąclecia
W grzechu złego człowieka - pułapka, prawy raduje się, cieszy.Księga Przysłów 29,6
Biblia Warszawska
Zły człowiek wikła się we własnym grzechu, lecz sprawiedliwy raduje się i weseli.Przypowieści Salomona 29,6
Biblia Jakuba Wujka
Grzeszącego męża niesprawiedliwego uwikle sidło, a sprawiedliwy chwalić i weselić się będzie.Księga Przysłów 29,6
Nowa Biblia Gdańska
W występku niecnego człowieka kryją się sidła dla niego; a sprawiedliwy może się weselić i radować.Przypowieści spisane przez Salomona 29,6
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Grzech złego człowieka jest jego sidłem, ale sprawiedliwy śpiewa i weseli się.Księga Przysłów 29,6
American Standard Version
In the transgression of an evil man there is a snare; But the righteous doth sing and rejoice.Przypowieści 29,6
Clementine Vulgate
Peccantem virum iniquum involvet laqueus,et justus laudabit atque gaudebit.Księga Przysłów 29,6
Young's Literal Translation
In the transgression of the evil [is] a snare, And the righteous doth sing and rejoice.Przypowieści 29,6
World English Bible
An evil man is snared by his sin, But the righteous can sing and be glad.Przypowieści 29,6
Westminster Leningrad Codex
בְּפֶשַׁע אִישׁ רָע מֹוקֵשׁ וְצַדִּיק יָרוּן וְשָׂמֵחַ׃Przypowieści Salomona 29,6