Porównanie wersetów
King James Version - Przypowieści 29,12
Biblia Brzeska
Pan, który się kocha w kłamstwie, ma wszytki sługi złościwe.Przypowieści Salomona 29,12
Biblia Gdańska (1632)
Pana, który rad słucha słów kłamliwych, wszyscy słudzy jego są niepobożni.Przypowieści Salomonowych 29,12
Biblia Gdańska (1881)
Pana, który rad słucha słów kłamliwych, wszyscy słudzy jego są niepobożni.Przypowieści Salomonowych 29,12
Biblia Tysiąclecia
Jeżeli władca zważa na kłamstwa, to wszyscy dworzanie nieprawi.Księga Przysłów 29,12
Biblia Warszawska
Gdy władca słucha kłamstw, wszyscy jego słudzy są bezbożni.Przypowieści Salomona 29,12
Biblia Jakuba Wujka
Pan, który rad słucha słów kłamliwych, wszytkie sługi ma niezbożne.Księga Przysłów 29,12
Nowa Biblia Gdańska
Kiedy władca zwraca uwagę na słowa kłamstwa – wszyscy jego słudzy stają się niegodziwi.Przypowieści spisane przez Salomona 29,12
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Jeśli władca słucha kłamstw, to wszyscy jego słudzy są niegodziwi.Księga Przysłów 29,12
American Standard Version
If a ruler hearkeneth to falsehood, All his servants are wicked.Przypowieści 29,12
Clementine Vulgate
Princeps qui libenter audit verba mendacii,omnes ministros habet impios.Księga Przysłów 29,12
Young's Literal Translation
A ruler who is attending to lying words, All his ministers [are] wicked.Przypowieści 29,12
Westminster Leningrad Codex
מֹשֵׁל מַקְשִׁיב עַל־דְּבַר־שָׁקֶר כָּל־מְשָׁרְתָיו רְשָׁעִים׃Przypowieści Salomona 29,12