„Wij się i przełam, córo cyońska, jak rodząca! Bo teraz musisz wyjść z miasta, zamieszkać w polu oraz zajść aż do Babelu. Ale i tam będziesz ocaloną; i tam wybawi cię WIEKUISTY z mocy twoich wrogów!”

Nowa Biblia Gdańska: Księga Micheasza 4,10

Porównanie wersetów
King James Version - Objawienie Jana 7,3

King James Version

Saying, Hurt not the earth, neither the sea, nor the trees, till we have sealed the servants of our God in their foreheads.
Objawienie Jana 7,3

Biblia Brzeska

Mówiąc: Nie szkodźcie ani ziemi, ani morzu, ani drzewam, aż zapieczętujemy sługi Boga naszego na czelech ich.
Objawienie św. Jana 7,3

Biblia Gdańska (1632)

Mówiąc: Nie szkodźcie ziemi ani morzu, ani drzewom, aż popieczętujemy sługi Boga naszego na czołach ich.
Objawienie Jana 7,3

Biblia Gdańska (1881)

Mówiąc: Nie szkodźcie ziemi ani morzu, ani drzewom, aż popieczętujemy sługi Boga naszego na czołach ich.
Objawienie Jana 7,3

Biblia Tysiąclecia

Nie wyrządzajcie szkody ziemi ni morzu, ni drzewom, aż opieczętujemy na czołach sługi Boga naszego.
Apokalipsa św. Jana 7,3

Biblia Warszawska

Nie wyrządźcie szkody ani ziemi, ani morzu, ani drzewom, dopóki nie opatrzymy pieczęcią sług Boga naszego na czołach ich.
Objawienie św. Jana 7,3

Biblia Jakuba Wujka

mówiąc: Nie szkodźcie ziemi i morzu ani drzewam, aż popieczętujemy sługi Boga naszego na czołach ich.
Apokalipsa św. Jana 7,3

Nowa Biblia Gdańska

Mówiąc: Nie uczyńcie szkody ziemi, ani morzu, ani drzewom, aż zapieczętujemy sługi naszego Boga na ich czołach.
Objawienie Jezusa Chrystusa spisane przez Jana 7,3

Biblia Przekład Toruński

Mówiąc: Nie wyrządzajcie szkody ani ziemi, ani morzu, ani drzewom, aż odciśniemy pieczęć na czołach sług Boga naszego.
Objawienie Jana 7,3

Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Nie wyrządzajcie szkody ziemi ani morzu, ani drzewom, dopóki nie opieczętujemy sług naszego Boga na ich czołach.
Księga Objawienia 7,3

American Standard Version

saying, Hurt not the earth, neither the sea, nor the trees, till we shall have sealed the servants of our God on their foreheads.
Objawienie Jana 7,3

Clementine Vulgate

dicens : Nolite nocere terr, et mari, neque arboribus, quoadusque signemus servos Dei nostri in frontibus eorum.
Apokalipsa Jana 7,3

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT

λεγων μη αδικησητε την γην μητε την θαλασσαν μητε τα δενδρα αχρις ου σφραγιζωμεν σφραγισωμεν τους δουλους του θεου ημων επι των μετωπων αυτων
Objawienie Jana 7,3

Young's Literal Translation

`Do not injure the land, nor the sea, nor the trees, till we may seal the servants of our God upon their foreheads.`
Objawienie Jana 7,3

World English Bible

saying, "Don't harm the earth, neither the sea, nor the trees, until we have sealed the bondservants of our God on their foreheads!"
Objawienie Jana 7,3

Westminster Leningrad Codex


 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić