Porównanie wersetów
King James Version - Objawienie Jana 7,15
King James Version
Therefore are they before the throne of God, and serve him day and night in his temple: and he that sitteth on the throne shall dwell among them.Objawienie Jana 7,15
Biblia Brzeska
A przeto są przed stolcem Bożym i służą mu we dnie i w nocy w kościele jego, a ten, który siedzi na stolcu będzie mieszkał z nimi.Objawienie św. Jana 7,15
Biblia Gdańska (1632)
Dlatego są przed stolicą Bożą i służą mu we dnie i w nocy w kościele jego, a ten, który siedzi na stolicy, jako namiotem zasłoni ich.Objawienie Jana 7,15
Biblia Gdańska (1881)
Dlatego są przed stolicą Bożą i służą mu we dnie i w nocy w kościele jego, a ten, który siedzi na stolicy, jako namiotem zasłoni ich.Objawienie Jana 7,15
Biblia Tysiąclecia
Dlatego są przed tronem Boga i w Jego świątyni cześć Mu oddają we dnie i w nocy. A Zasiadający na tronie rozciągnie namiot nad nimi.Apokalipsa św. Jana 7,15
Biblia Warszawska
Dlatego są przed tronem Bożym i służą mu we dnie i w nocy w świątyni jego, a Ten, który siedzi na tronie, osłoni ich obecnością swoją.Objawienie św. Jana 7,15
Biblia Jakuba Wujka
Dlatego są przed stolicą Bożą i służą mu we dnie i w nocy w kościele jego, a który siedzi na stolicy, mieszkać będzie nad nimi.Apokalipsa św. Jana 7,15
Nowa Biblia Gdańska
Dlatego są przed tronem Boga oraz dniem i nocą służą Mu w Jego Świątyni; a Ten, który siedzi na tronie, rozbije nad nimi namiot.Objawienie Jezusa Chrystusa spisane przez Jana 7,15
Biblia Przekład Toruński
Dlatego są przed tronem Boga i służą Mu dniem i nocą w Jego świątyni, a Ten, który siedzi na tronie, rozciągnie nad nimi namiot.Objawienie Jana 7,15
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Dlatego są przed tronem Boga i służą mu we dnie i w nocy w jego świątyni, a zasiadający na tronie osłoni ich sobą jak namiotem.Księga Objawienia 7,15
American Standard Version
Therefore are they before the throne of God; and they serve him day and night in his temple: and he that sitteth on the throne shall spread his tabernacle over them.Objawienie Jana 7,15
Clementine Vulgate
Ideo sunt ante thronum Dei, et serviunt ei die ac nocte in templo ejus : et qui sedet in throno, habitabit super illos :Apokalipsa Jana 7,15
Textus Receptus NT
δια τουτο εισιν ενωπιον του θρονου του θεου και λατρευουσιν αυτω ημερας και νυκτος εν τω ναω αυτου και ο καθημενος επι του θρονου σκηνωσει επ αυτουςObjawienie Jana 7,15
Young's Literal Translation
because of this are they before the throne of God, and they do service to Him day and night in His sanctuary, and He who is sitting upon the throne shall tabernacle over them;Objawienie Jana 7,15
World English Bible
Therefore are they before the throne of God, they serve him day and night in his temple. He who sits on the throne will spread his tent over them.Objawienie Jana 7,15