„Ale chociażeśmy i przedtem cierpieli, i zelżeni byli (jako wiecie) w mieście Filipach, wszakże bezpiecznieśmy sobie poczęli w Bogu naszym, w opowiadaniu u was Ewangielii Bożej z wielkim bojem,”

Biblia Gdańska (1881): 1 Tesalonicensów 2,2

Porównanie wersetów
King James Version - List Judy 1,24

King James Version

Now unto him that is able to keep you from falling, and to present you faultless before the presence of his glory with exceeding joy,
List Judy 1,24

Biblia Brzeska

Przytym temu, który was może zachować wolne od grzechu i stawić przed oblicznością chwały swojej nienaganione z radością,
List św. Judy 1,24

Biblia Gdańska (1632)

A temu, który was może zachować od upadku i stawić przed oblicznością chwały swojej bez nagany z weselem,
Judasa 1,24

Biblia Gdańska (1881)

A temu, który was może zachować od upadku i stawić przed oblicznością chwały swojej bez nagany z weselem,
Judasa 1,24

Biblia Tysiąclecia

Temu zaś, który może was ustrzec od upadku i stawić nienagannymi i rozradowanymi wobec swej chwały,
List św. Judy 1,24

Biblia Warszawska

A temu, który was może ustrzec od upadku i stawić nieskalanych z weselem przed obliczem swojej chwały,
List św. Judy 1,24

Biblia Jakuba Wujka

A temu, który was może zachować bez grzechu i postawić przed oblicznością chwały swojej niepokalane w radości w przyszciu Pana naszego Jezusa Chrystusa,
List św. Judy 1,24

Nowa Biblia Gdańska

Zaś Temu, co może was zachować niewinnymi oraz w radości postawić bez zarzutu przed obliczem swojej wspaniałości,
List spisany przez Judasa 1,24

Biblia Przekład Toruński

A Temu natomiast, który was może zachować od upadku i stawić przed obliczem swojej chwały bez nagany z radosnym uniesieniem,
List Judy 1,24

Uwspółcześniona Biblia Gdańska

A temu, który może was ustrzec od upadku i z radością przedstawić jako nienagannych przed obliczem swojej chwały;
List Judy 1,24

American Standard Version

Now unto him that is able to guard you from stumbling, and to set you before the presence of his glory without blemish in exceeding joy,
List Judy 1,24

Clementine Vulgate

Ei autem qui potens est vos conservare sine peccato et constituere ante conspectum glori su immaculatos in exsultatione in adventu Domini nostri Jesu Christi,
List Judy 1,24

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT

τω δε δυναμενω φυλαξαι αυτους υμας απταιστους και στησαι κατενωπιον της δοξης αυτου αμωμους εν αγαλλιασει
List Judy 1,24

Young's Literal Translation

And to Him who is able to guard you not stumbling, and to set [you] in the presence of His glory unblemished, in gladness,
List Judy 1,24

World English Bible

Now to him who is able to keep them from stumbling, and to present you faultless before the presence of his glory in great joy,
List Judy 1,24

Westminster Leningrad Codex


 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić