„A pycha serca twego zwiodła ciebie, który mieszkasz w jaskiniach skalnych, który na wysokości założyłeś swoją siedzibę, który mówisz w swym sercu: "Któż mię strąci na ziemię?"”

Biblia Tysiąclecia: Księga Abdiasza 1,3

Porównanie wersetów
King James Version - Księga Wyjścia 15,21

King James Version

And Miriam answered them, Sing ye to the LORD, for he hath triumphed gloriously; the horse and his rider hath he thrown into the sea.
Księga Wyjścia 15,21

Biblia Brzeska

I zaczynała im Maria, śpiewając Panu, abowiem sławnie wywyższon jest, wtrącił do morza konia z jeźdzcem jego.
2 Księga Mojżeszowa 15,21

Biblia Gdańska (1632)

I mówiła do nich Maryja: Śpiewajcie Panu, albowiem możnie wywyższon jest; konia i jezdnego jego wrzucił do morza.
2 Mojżeszowa 15,21

Biblia Gdańska (1881)

I mówiła do nich Maryja: Śpiewajcie Panu, albowiem możnie wywyższon jest; konia i jezdnego jego wrzucił do morza.
2 Mojżeszowa 15,21

Biblia Tysiąclecia

A Miriam przyśpiewywała im: Śpiewajmy pieśń chwały na cześć Pana, bo swą potęgę okazał, gdy konie i jeźdźców ich pogrążył w morzu.
Księga Wyjścia 15,21

Biblia Warszawska

Wtedy im Miriam zaśpiewała: Śpiewajcie Panu, gdyż nader wspaniałym się okazał: Konia i jego jeźdźca wrzucił w morze!
II Księga Mojżeszowa 15,21

Biblia Jakuba Wujka

którym zaczynała, mówiąc: Śpiewajmy PANU, chwalebnie bowiem uwielbiony jest, konia i jeźdźca jego zrzucił w morze!
Księga Wyjścia 15,21

Nowa Biblia Gdańska

A Mirjam im zawtórowała: Zaśpiewajcie WIEKUISTEMU, bo wzniósł się wielce, rumaka i jego jeźdźca wtrącił w morze.
II Księga Mojżesza 15,21

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

I Miriam powiedziała do nich: Śpiewajcie PANU, bo jest bardzo wywyższony; konia i jego jeźdźca wrzucił do morza.
Księga Wyjścia 15,21

American Standard Version

And Miriam answered them, Sing ye to Jehovah, for he hath triumphed gloriously; The horse and his rider hath he thrown into the sea.
Księga Wyjścia 15,21

Clementine Vulgate

quibus prcinebat, dicens : [Cantemus Domino, gloriose enim magnificatus est :equum et ascensorem ejus dejecit in mare.]
Księga Wyjścia 15,21

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

and Miriam answereth to them: -- `Sing ye to Jehovah, For Triumphing He hath triumphed; The horse and its rider He hath thrown into the sea!`
Księga Wyjścia 15,21

World English Bible

Miriam answered them, "Sing to Yahweh, for he has triumphed gloriously: The horse and his rider he has thrown into the sea."
Księga Wyjścia 15,21

Westminster Leningrad Codex

וַתַּעַן לָהֶם מִרְיָם שִׁירוּ לַיהוָה כִּי־גָאֹה גָּאָה סוּס וְרֹכְבֹו רָמָה בַיָּם׃ ס
2 Księga Mojżeszowa 15,21
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić