Porównanie wersetów
King James Version - Księga Rodzaju 39,3
King James Version
And his master saw that the LORD was with him, and that the LORD made all that he did to prosper in his hand.Księga Rodzaju 39,3
Biblia Brzeska
Tedy obaczył pan jego, iż był Pan z niem, a iż wszytko co jedno on czynił, Pan szczęścił w ręku jego.1 Księga Mojżeszowa 39,3
Biblia Gdańska (1632)
I baczył pan jego, że Pan był z nim, a iż wszystko co on czynił, Pan szczęścił w ręku jego.1 Mojżeszowa 39,3
Biblia Gdańska (1881)
I baczył pan jego, że Pan był z nim, a iż wszystko co on czynił, Pan szczęścił w ręku jego.1 Mojżeszowa 39,3
Biblia Tysiąclecia
Ten jego pan spostrzegł, że Bóg jest z Józefem i sprawia, że mu się dobrze wiedzie, cokolwiek czyni.Księga Rodzaju 39,3
Biblia Warszawska
Pan jego widział, iż Bóg jest z nim i sprawia, iż we wszystkim, co czyni, ma powodzenie.I Księga Mojżeszowa 39,3
Biblia Jakuba Wujka
Który barzo dobrze wiedział, że PAN jest z nim a iż wszytko, co czynił, on szczęścił w ręku jego.Księga Rodzaju 39,3
Nowa Biblia Gdańska
Jego pan widział, że WIEKUISTY jest z nim i że WIEKUISTY szczęści w jego ręce wszystkiemu, co czyni.I Księga Mojżesza 39,3
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Jego pan widział, że PAN jest z nim i że PAN szczęści mu we wszystkim, co on czyni.Księga Rodzaju 39,3
American Standard Version
And his master saw that Jehovah was with him, and that Jehovah made all that he did to prosper in his hand.Księga Rodzaju 39,3
Clementine Vulgate
qui optime noverat Dominum esse cum eo, et omnia, qu gerebat, ab eo dirigi in manu illius.Księga Rodzaju 39,3
Young's Literal Translation
and his lord seeth that Jehovah is with him, and all that he is doing Jehovah is causing to prosper in his hand,Księga Rodzaju 39,3
World English Bible
His master saw that Yahweh was with him, and that Yahweh made all that he did prosper in his hand.Księga Rodzaju 39,3
Westminster Leningrad Codex
וַיַּרְא אֲדֹנָיו כִּי יְהוָה אִתֹּו וְכֹל אֲשֶׁר־הוּא עֹשֶׂה יְהוָה מַצְלִיחַ בְּיָדֹו׃1 Księga Mojżeszowa 39,3