Porównanie wersetów
King James Version - Księga Powtórzonego Prawa 32,20
King James Version
And he said, I will hide my face from them, I will see what their end shall be: for they are a very froward generation, children in whom is no faith.Księga Powtórzonego Prawa 32,20
Biblia Brzeska
I rzekł tak: Zakryję od nich oblicze moje, a obaczę jaki będzie koniec ich, abowiem są narodem przewrotnym a syny zdradliwymi.5 Księga Mojżeszowa 32,20
Biblia Gdańska (1632)
I rzekł: Skryję oblicze moje przed nimi, obaczę, jaki będzie koniec ich; albowiem są narodem przewrotnym, synami, w których wiary nie masz.5 Mojżeszowa 32,20
Biblia Gdańska (1881)
I rzekł: Skryję oblicze moje przed nimi, obaczę, jaki będzie koniec ich; albowiem są narodem przewrotnym, synami, w których wiary nie masz.5 Mojżeszowa 32,20
Biblia Tysiąclecia
i rzekł: "Odwrócę od nich oblicze, zobaczę ich koniec, gdyż są narodem niestałym, dziećmi, w których nie ma wierności.Księga Powtórzonego Prawa 32,20
Biblia Warszawska
Rzekł: Zakryję przed nimi oblicze moje, Zobaczę, jaka będzie przyszłość ich, Gdyż ród to przewrotny, Synowie, w których nie ma wierności.V Księga Mojżeszowa 32,20
Biblia Jakuba Wujka
I rzekł: Skryję oblicze moje od nich a będę się przypatrował końcowi ich: naród bowiem przewrotny jest i niewierni synowie.Księga Powtórzonego Prawa 32,20
Nowa Biblia Gdańska
I powiedział: Skryję Moje oblicze przed nimi i zobaczę jaki będzie ich koniec; ponieważ są rodem przewrotnym, synami w których nie ma wiary.V Księga Mojżesza 32,20
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
I powiedział: Zakryję przed nimi swoje oblicze, zobaczę, jaki będzie ich koniec. Są bowiem pokoleniem przewrotnym, synami, w których nie ma wiary.Księga Powtórzonego Prawa 32,20
American Standard Version
And he said, I will hide my face from them, I will see what their end shall be: For they are a very perverse generation, Children in whom is no faithfulness.Księga Powtórzonego Prawa 32,20
Clementine Vulgate
Et ait : Abscondam faciem meam ab eis,et considerabo novissima eorum :generatio enim perversa est,et infideles filii.Księga Powtórzonego Prawa 32,20
Young's Literal Translation
And He saith: I hide My face from them, I see what [is] their latter end; For a froward generation [are] they, Sons in whom is no stedfastness.Księga Powtórzonego Prawa 32,20
World English Bible
He said, I will hide my face from them, I will see what their end shall be: For they are a very perverse generation, Children in whom is no faithfulness.Księga Powtórzonego Prawa 32,20
Westminster Leningrad Codex
וַיֹּאמֶר אַסְתִּירָה פָנַי מֵהֶם אֶרְאֶה מָה אַחֲרִיתָם כִּי דֹור תַּהְפֻּכֹת הֵמָּה בָּנִים לֹא־אֵמֻן בָּם׃5 Księga Mojżeszowa 32,20