Porównanie wersetów
King James Version - Księga Ezechiela 45,8
King James Version
In the land shall be his possession in Israel: and my princes shall no more oppress my people; and the rest of the land shall they give to the house of Israel according to their tribes.Księga Ezechiela 45,8
Biblia Brzeska
Osiadłość jego będzie w ziemi izraelskiej. Książęta moje już dalej uciskać nie będą ludu mojego, a wydzielą ziemię izraelską według pokolenia ich.Księga Ezechiela 45,8
Biblia Gdańska (1632)
Ten dział ziemi będzie mu za osiadłość w Izraelu, a nie będą więcej uciskali książęta moi ludu mego; ale wydzielą ziemię domowi Izraelskiemu według pokolenia ich.Ezechyjel 45,8
Biblia Gdańska (1881)
Ten dział ziemi będzie mu za osiadłość w Izraelu, a nie będą więcej uciskali książęta moi ludu mego; ale wydzielą ziemię domowi Izraelskiemu według pokolenia ich.Ezechyjel 45,8
Biblia Tysiąclecia
kraju. To ma przypaść mu w udziale jako własność w Izraelu po to, by władcy już nie uciskali mojego ludu, ale pozostawili kraj domowi Izraela według jego pokoleń.Księga Ezechiela 45,8
Biblia Warszawska
Będzie to jego własność w Izraelu, aby moi książęta już nie uciskali mojego ludu, lecz pozostawili domowi izraelskiemu pozostałą ziemię według jego plemion.Księga Ezechiela 45,8
Biblia Jakuba Wujka
Z ziemie będzie miał osiadłość w Izraelu i nie będą dalej pustoszyć książęta ludu mego, ale ziemię dadzą domowi Izraelskiemu według pokolenia ich.Księga Ezechiela 45,8
Nowa Biblia Gdańska
To będzie jego ziemią, jako własność w Israelu, by przywódcy nie gnębili nadal Mojego ludu, lecz zostawiali ziemię domowi Israela, według ich pokoleń.Księga Ezechiela 45,8
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Ten dział ziemi będzie jego posiadłością w Izraelu, a moi książęta nie będą już uciskać mojego ludu; ale wydzielą ziemię domowi Izraela według jego pokoleń.Księga Ezechiela 45,8
American Standard Version
In the land it shall be to him for a possession in Israel: and my princes shall no more oppress my people; but they shall give the land to the house of Israel according to their tribes.Księga Ezechiela 45,8
Clementine Vulgate
De terra erit ei possessio in Isral, et non depopulabuntur ultra principes populum meum : sed terram dabunt domui Isral secundum tribus eorum.Księga Ezechiela 45,8
Young's Literal Translation
of the land there is to him for a possession in Israel, and My princes do not oppress any more My people, and the land they give to the house of Israel according to their tribes.Księga Ezechiela 45,8
World English Bible
In the land it shall be to him for a possession in Israel: and my princes shall no more oppress my people; but they shall give the land to the house of Israel according to their tribes.Księga Ezechiela 45,8
Westminster Leningrad Codex
לָאָרֶץ יִהְיֶה־לֹּו לַאֲחֻזָּה בְּיִשְׂרָאֵל וְלֹא־יֹונוּ עֹוד נְשִׂיאַי אֶת־עַמִּי וְהָאָרֶץ יִתְּנוּ לְבֵית־יִשְׂרָאֵל לְשִׁבְטֵיהֶם׃ סKsięga Ezechiela 45,8