Porównanie wersetów
King James Version - Księga Ezechiela 16,58
King James Version
Thou hast borne thy lewdness and thine abominations, saith the LORD.Księga Ezechiela 16,58
Biblia Tysiąclecia
Odpowiesz za swe cudzołóstwa i obrzydliwości - wyrocznia Pana Boga.Księga Ezechiela 16,58
Biblia Warszawska
Ponosisz karę za swoje ohydne postępowanie i za swoje obrzydliwości - mówi Pan.Księga Ezechiela 16,58
Nowa Biblia Gdańska
Musisz ponieść Twą sprośność i twą wstrętność - powiada WIEKUISTY.Księga Ezechiela 16,58
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Ponosisz karę za swoją rozwiązłość i obrzydliwość, mówi PAN.Księga Ezechiela 16,58
American Standard Version
Thou hast borne thy lewdness and thine abominations, saith Jehovah.Księga Ezechiela 16,58
Clementine Vulgate
Scelus tuum et ignominiam tuam tu portasti, ait Dominus Deus.Księga Ezechiela 16,58
Young's Literal Translation
Thy devices and thine abominations, Thou hast borne them, an affirmation of Jehovah.Księga Ezechiela 16,58
World English Bible
You have borne your lewdness and your abominations, says Yahweh.Księga Ezechiela 16,58
Westminster Leningrad Codex
אֶת־זִמָּתֵךְ וְאֶת־תֹּועֲבֹותַיִךְ אַתְּ נְשָׂאתִים נְאֻם יְהוָה׃ סKsięga Ezechiela 16,58