Porównanie wersetów
King James Version - Księga Aggeusza 1,4
King James Version
Is it time for you, O ye, to dwell in your cieled houses, and this house lie waste?Księga Aggeusza 1,4
Biblia Brzeska
A więc to czasu nie macie, iż mieszkacie w domiech swych kosztownie listwowanych, a dom oto ten jest opustoszony?Księga Aggeusza 1,4
Biblia Gdańska (1632)
Izali wam jest czas, abyście mieszkali w domach waszych listwowanych, a dom ten aby pusty stał?Aggieusz 1,4
Biblia Gdańska (1881)
Izali wam jest czas, abyście mieszkali w domach waszych listwowanych, a dom ten aby pusty stał?Aggieusz 1,4
Biblia Tysiąclecia
Czy to jest czas stosowny dla was, by spoczywać w domach wyłożonych płytami, podczas gdy ten dom leży w gruzach?Księga Aggeusza 1,4
Biblia Warszawska
Czy już czas dla was na to, abyście mieszkali w domach wykładanych tafelkami, podczas gdy dom Pana leży w gruzach?Księga Aggeusza 1,4
Biblia Jakuba Wujka
Izali wam jest czas mieszkać w domiech z ozdobnemi słupami, a dom ten pusty?Księga Aggeusza 1,4
Nowa Biblia Gdańska
Czy to właściwy czas dla was samych, byście mieszkali w taflowanych domach, gdy ten Przybytek jest zburzony?Księga Aggeusza 1,4
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
A czy dla was jest to czas, abyście mieszkali w swoich domach wyłożonych deskami, podczas gdy ten dom leży opustoszały?Księga Aggeusza 1,4
American Standard Version
Is it a time for you yourselves to dwell in your ceiled houses, while this house lieth waste?Księga Aggeusza 1,4
Clementine Vulgate
[Numquid tempus vobis est ut habitetis in domibus laqueatis,et domus ista deserta ?Księga Aggeusza 1,4
Young's Literal Translation
Is it time for you -- you! To dwell in your covered houses, And this house to lie waste?Księga Aggeusza 1,4
World English Bible
"Is it a time for you yourselves to dwell in your paneled houses, while this house lies waste?Księga Aggeusza 1,4
Westminster Leningrad Codex
הַעֵת לָכֶם אַתֶּם לָשֶׁבֶת בְּבָתֵּיכֶם סְפוּנִים וְהַבַּיִת הַזֶּה חָרֵב׃Księga Aggeusza 1,4