Porównanie wersetów
King James Version - Ewangelia Mateusza 9,1
King James Version
And he entered into a ship, and passed over, and came into his own city.Ewangelia Mateusza 9,1
Biblia Brzeska
Tedy on wszedszy w łódź, przeprawił się i przyszedł do miasta swego.Ewangelia św. Mateusza 9,1
Biblia Gdańska (1632)
Tedy wstąpiwszy w łódź, przewiózł się, i przyszedł do miasta swego;Mateusza 9,1
Biblia Gdańska (1881)
Tedy wstąpiwszy w łódź, przewiózł się, i przyszedł do miasta swego;Mateusza 9,1
Biblia Tysiąclecia
On wsiadł do łodzi, przeprawił się z powrotem i przyszedł do swego miasta.Ewangelia wg św. Mateusza 9,1
Biblia Warszawska
I wstąpiwszy do łodzi, przeprawił się na drugi brzeg i przybył do swego miasta.Ewangelia św. Mateusza 9,1
Biblia Jakuba Wujka
I wstąpiwszy w łódkę, przewiózł się, i przyszedł do miasta swego.Ewangelia wg św. Mateusza 9,1
Nowa Biblia Gdańska
Zatem gdy wszedł do łodzi, przeprawił się i przyszedł do swojego miasta.Dobra Nowina spisana przez Mateusza 9,1
Biblia Przekład Toruński
A gdy wstąpił do łodzi, przeprawił się na drugi brzeg i przyszedł do swojego miasta.Ewangelia Mateusza 9,1
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Wtedy wsiadł do łodzi, przeprawił się na drugi brzeg i przybył do swego miasta.Ewangelia Mateusza 9,1
American Standard Version
And he entered into a boat, and crossed over, and came into his own city.Ewangelia Mateusza 9,1
Clementine Vulgate
Et ascendens in naviculam, transfretavit, et venit in civitatem suam.Ewangelia Mateusza 9,1
Textus Receptus NT
και εμβας εις το πλοιον διεπερασεν και ηλθεν εις την ιδιαν πολινEwangelia Mateusza 9,1
Young's Literal Translation
And having gone to the boat, he passed over, and came to his own city,Ewangelia Mateusza 9,1
World English Bible
He entered into a boat, and crossed over, and came into his own city.Ewangelia Mateusza 9,1