„Do ludu, który mię jawnie wzrusza do gniewu, ustawicznie ofiarując w ogrodach, a kadząc na cegłach;”

Biblia Gdańska (1632): Izajasz 65,3

Porównanie wersetów
King James Version - Ewangelia Mateusza 25,31

King James Version

When the Son of man shall come in his glory, and all the holy angels with him, then shall he sit upon the throne of his glory:
Ewangelia Mateusza 25,31

Biblia Brzeska

Gdy tedy przyjdzie Syn człowieczy w chwale swej i wszyscy święci aniołowie z nim, tedy siędzie na stolicy chwały swej.
Ewangelia św. Mateusza 25,31

Biblia Gdańska (1632)

A gdy przyjdzie Syn człowieczy w chwale swojej, i wszyscy święci Aniołowie z nim, tedy usiądzie na stolicy chwały swojej,
Mateusza 25,31

Biblia Gdańska (1881)

A gdy przyjdzie Syn człowieczy w chwale swojej, i wszyscy święci Aniołowie z nim, tedy usiądzie na stolicy chwały swojej,
Mateusza 25,31

Biblia Tysiąclecia

Gdy Syn Człowieczy przyjdzie w swej chwale i wszyscy aniołowie z Nim, wtedy zasiądzie na swoim tronie pełnym chwały.
Ewangelia wg św. Mateusza 25,31

Biblia Warszawska

A gdy przyjdzie Syn Człowieczy w chwale swojej i wszyscy aniołowie z nim, wtedy zasiądzie na tronie swej chwały.
Ewangelia św. Mateusza 25,31

Biblia Jakuba Wujka

A gdy przydzie syn człowieczy w majestacie swoim i wszytcy Anjołowie z nim, tedy siędzie na stolicy majestatu swego.
Ewangelia wg św. Mateusza 25,31

Nowa Biblia Gdańska

A gdy Syn Człowieka przyjdzie w swojej chwale oraz z Nim wszyscy święci aniołowie, wtedy usiądzie na tronie swojej chwały;
Dobra Nowina spisana przez Mateusza 25,31

Biblia Przekład Toruński

A gdy przyjdzie Syn Człowieczy w swojej chwale, i z Nim wszyscy święci aniołowie, wtedy usiądzie na tronie swojej chwały.
Ewangelia Mateusza 25,31

Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Gdy Syn Człowieczy przyjdzie w swojej chwale i wszyscy święci aniołowie z nim, wtedy zasiądzie na tronie swojej chwały.
Ewangelia Mateusza 25,31

American Standard Version

But when the Son of man shall come in his glory, and all the angels with him, then shall he sit on the throne of his glory:
Ewangelia Mateusza 25,31

Clementine Vulgate

Cum autem venerit Filius hominis in majestate sua, et omnes angeli cum eo, tunc sedebit super sedem majestatis su :
Ewangelia Mateusza 25,31

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT

οταν δε ελθη ο υιος του ανθρωπου εν τη δοξη αυτου και παντες οι αγιοι αγγελοι μετ αυτου τοτε καθισει επι θρονου δοξης αυτου
Ewangelia Mateusza 25,31

Young's Literal Translation

`And whenever the Son of Man may come in his glory, and all the holy messengers with him, then he shall sit upon a throne of his glory;
Ewangelia Mateusza 25,31

World English Bible

"But when the Son of Man comes in his glory, and all the holy angels with him, then will he sit on the throne of his glory.
Ewangelia Mateusza 25,31

Westminster Leningrad Codex


 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić