Porównanie wersetów
King James Version - Ewangelia Mateusza 23,29
King James Version
Woe unto you, scribes and Pharisees, hypocrites! because ye build the tombs of the prophets, and garnish the sepulchres of the righteous,Ewangelia Mateusza 23,29
Biblia Brzeska
Biada wam, doktorowie i faryzeuszowie pokryci, iż budujecie groby proroków i przyochędożacie pamiątkę sprawiedliwych.Ewangelia św. Mateusza 23,29
Biblia Gdańska (1632)
Biada wam, nauczeni w Piśmie i Faryzeuszowie obłudni! iż budujecie groby proroków, i zdobicie nagrobki sprawiedliwych,Mateusza 23,29
Biblia Gdańska (1881)
Biada wam, nauczeni w Piśmie i Faryzeuszowie obłudni! iż budujecie groby proroków, i zdobicie nagrobki sprawiedliwych,Mateusza 23,29
Biblia Tysiąclecia
Biada wam, uczeni w Piśmie i faryzeusze, obłudnicy! Bo budujecie groby prorokom i zdobicie grobowce sprawiedliwych,Ewangelia wg św. Mateusza 23,29
Biblia Warszawska
Biada wam, uczeni w Piśmie i faryzeusze, obłudnicy, że budujecie grobowce prorokom i zdobicie nagrobki sprawiedliwych,Ewangelia św. Mateusza 23,29
Biblia Jakuba Wujka
Biada wam, Doktorowie i Faryzeuszowie obłudnicy, którzy budujecie groby proroków i zdobicie pamiątki sprawiedliwych,Ewangelia wg św. Mateusza 23,29
Nowa Biblia Gdańska
Biada wam, uczeni w Piśmie i faryzeusze, obłudnicy, że budujecie grobowce proroków oraz zdobicie nagrobki sprawiedliwych,Dobra Nowina spisana przez Mateusza 23,29
Biblia Przekład Toruński
Biada wam, uczeni w Piśmie i faryzeusze, obłudnicy! Budujecie bowiem groby proroków i zdobicie nagrobki sprawiedliwych.Ewangelia Mateusza 23,29
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Biada wam, uczeni w Piśmie i faryzeusze, obłudnicy, bo budujecie grobowce proroków i zdobicie nagrobki sprawiedliwych;Ewangelia Mateusza 23,29
American Standard Version
Woe unto you, scribes and Pharisees, hypocrites! for ye build the sepulchres of the prophets, and garnish the tombs of the righteous,Ewangelia Mateusza 23,29
Clementine Vulgate
V vobis scrib et pharisi hypocrit, qui dificatis sepulchra prophetarum, et ornatis monumenta justorum,Ewangelia Mateusza 23,29
Textus Receptus NT
ουαι υμιν γραμματεις και φαρισαιοι υποκριται οτι οικοδομειτε τους ταφους των προφητων και κοσμειτε τα μνημεια των δικαιωνEwangelia Mateusza 23,29
Young's Literal Translation
`Wo to you, Scribes and Pharisees, hypocrites! because ye build the sepulchres of the prophets, and adorn the tombs of the righteous,Ewangelia Mateusza 23,29
World English Bible
Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! For you build the tombs of the prophets, and decorate the tombs of the righteous,Ewangelia Mateusza 23,29