Porównanie wersetów
King James Version - Ewangelia Jana 21,10
King James Version
Jesus saith unto them, Bring of the fish which ye have now caught.Ewangelia Jana 21,10
Biblia Brzeska
A rzekł im Jezus: Przynieście ty ryby, któreście teraz pojmali.Ewangelia św. Jana 21,10
Biblia Tysiąclecia
Rzekł do nich Jezus: Przynieście jeszcze ryb, któreście teraz ułowili.Ewangelia wg św. Jana 21,10
Biblia Warszawska
Rzekł im Jezus: Przynieście kilka ryb, które teraz złowiliście.Ewangelia św. Jana 21,10
Biblia Jakuba Wujka
Rzekł im Jezus: Przynieście z ryb, któreście teraz poimali.Ewangelia wg św. Jana 21,10
Nowa Biblia Gdańska
Mówi im Jezus: Przynieście z ryb, które teraz złapaliście.Dobra Nowina spisana przez Jana 21,10
Biblia Przekład Toruński
Jezus powiedział im: Przynieście kilka ryb, które teraz złowiliście.Ewangelia Jana 21,10
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Jezus do nich powiedział: Przynieście z tych ryb, które teraz złowiliście.Ewangelia Jana 21,10
American Standard Version
Jesus saith unto them, Bring of the fish which ye have now taken.Ewangelia Jana 21,10
Clementine Vulgate
Dicit eis Jesus : Afferte de piscibus, quos prendidistis nunc.Ewangelia Jana 21,10
Textus Receptus NT
λεγει αυτοις ο ιησους ενεγκατε απο των οψαριων ων επιασατε νυνEwangelia Jana 21,10
Young's Literal Translation
Jesus saith to them, `Bring ye from the fishes that ye caught now;`Ewangelia Jana 21,10
World English Bible
Jesus said to them, "Bring some of the fish which you have just caught."Ewangelia Jana 21,10