„Potem wezwał ich Jozue, i rzekł do nich, mówiąc: Przeczżeście nas oszukali, powiadając: Dalekimiśmy od was bardzo, a wy w pośrodku nas mieszkacie?”

Biblia Gdańska (1632): Jozuego 9,22

Porównanie wersetów
King James Version - Dzieje Apostolskie 7,26

King James Version

And the next day he shewed himself unto them as they strove, and would have set them at one again, saying, Sirs, ye are brethren; why do ye wrong one to another?
Dzieje Apostolskie 7,26

Biblia Brzeska

Ale nazajutrz ujzrał je wadzące się społu i wiódł je ku pokojowi mówiąc: Mężowie! Bracia jesteście; przeczże jedni drugim krzywdę czynicie?
Dzieje Apostolskie 7,26

Biblia Gdańska (1632)

A nazajutrz pokazał się im, gdy się z sobą bili i prowadził je do pokoju, mówiąc: Mężowie! bracia jesteście sobie; przeczże się społem krzywdzicie?
Dzieje Apostolskie 7,26

Biblia Gdańska (1881)

A nazajutrz pokazał się im, gdy się z sobą bili i prowadził je do pokoju, mówiąc: Mężowie! bracia jesteście sobie; przeczże się społem krzywdzicie?
Dzieje Apostolskie 7,26

Biblia Tysiąclecia

Następnego dnia zjawił się wśród nich, kiedy bili się między sobą, i usiłował ich pogodzić. "Ludzie, braćmi jesteście - zawołał - czemuż krzywdzicie jeden drugiego?"
Dzieje Apostolskie 7,26

Biblia Warszawska

Następnego dnia zjawił się wśród nich, gdy się bili, i usiłował skłonić ich do zgody, mówiąc: Mężowie, braćmi jesteście, czemu krzywdzicie się wzajemnie?
Dzieje Apostolskie 7,26

Biblia Jakuba Wujka

A nazajutrz ukazał się im, gdy się wadzili, i jednał je na pokój, mówiąc: Mężowie, braciaście sobie: czemu jeden drugiego krzywdzicie?
Dzieje Apostolskie 7,26

Nowa Biblia Gdańska

Lecz także dał im się zobaczyć następnego dnia, kiedy walczyli i pobudzał ich do pokoju, mówiąc: Mężowie, jesteście sobie braćmi; dlaczego jedni drugim czynicie niesprawiedliwość?
Dokonania apostołów w Panu Jezusie Chrystusie 7,26

Biblia Przekład Toruński

A następnego dnia zjawił się przy nich, gdy właśnie walczyli ze sobą, i namawiał ich do pokoju, mówiąc: Mężowie! Jesteście braćmi, dlaczego się nawzajem krzywdzicie?
Dzieje Apostolskie 7,26

Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Następnego dnia zjawił się wśród nich, gdy się ze sobą bili, i próbował ich pogodzić, mówiąc: Ludzie, jesteście braćmi, dlaczego krzywdzicie jeden drugiego?
Dzieje Apostolskie 7,26

American Standard Version

And the day following he appeared unto them as they strove, and would have set them at one again, saying, Sirs, ye are brethren; why do ye wrong one to another?
Dzieje Apostolskie 7,26

Clementine Vulgate

Sequenti vero die apparuit illis litigantibus : et reconciliabat eos in pace, dicens : Viri, fratres estis : ut quid nocetis alterutrum ?
Dzieje Apostolskie 7,26

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT

τη τε δε επιουση ημερα ωφθη αυτοις μαχομενοις και συνηλασεν αυτους εις ειρηνην ειπων ανδρες αδελφοι εστε υμεις τι αδικειτε αλληλους
Dzieje Apostolskie 7,26

Young's Literal Translation

`On the succeeding day, also, he shewed himself to them as they are striving, and urged them to peace, saying, Men, brethren are ye, wherefore do ye injustice to one another?
Dzieje Apostolskie 7,26

World English Bible

The day following, he appeared to them as they fought, and urged them to be at peace again, saying, 'sirs, you are brothers. Why do you wrong one to another?`
Dzieje Apostolskie 7,26

Westminster Leningrad Codex


 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić