Porównanie wersetów
King James Version - Dzieje Apostolskie 13,18
King James Version
And about the time of forty years suffered he their manners in the wilderness.Dzieje Apostolskie 13,18
Biblia Brzeska
I około czterdzieści lat czasu cierpiał zwyczaje ich na puszczy.Dzieje Apostolskie 13,18
Biblia Gdańska (1632)
I przez czas czterdziestu lat znosił obyczaje ich na puszczy.Dzieje Apostolskie 13,18
Biblia Gdańska (1881)
I przez czas czterdziestu lat znosił obyczaje ich na puszczy.Dzieje Apostolskie 13,18
Biblia Tysiąclecia
Mniej więcej przez czterdzieści lat znosił cierpliwie ich obyczaje na pustyni.Dzieje Apostolskie 13,18
Biblia Warszawska
I przez lat około czterdziestu cierpliwie znosił ich na pustyni;Dzieje Apostolskie 13,18
Biblia Jakuba Wujka
i przez czas czterdzieści lat znosił obyczaje ich na puszczy.Dzieje Apostolskie 13,18
Nowa Biblia Gdańska
Także znosił ich na pustkowiu przez około czterdziestoletni okres.Dokonania apostołów w Panu Jezusie Chrystusie 13,18
Biblia Przekład Toruński
I przez blisko czterdzieści lat znosił ich sposób życia na pustyni.Dzieje Apostolskie 13,18
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Przez około czterdzieści lat znosił ich obyczaje na pustyni.Dzieje Apostolskie 13,18
American Standard Version
And for about the time of forty years as a nursing-father bare he them in the wilderness.Dzieje Apostolskie 13,18
Clementine Vulgate
et per quadraginta annorum tempus mores eorum sustinuit in deserto.Dzieje Apostolskie 13,18
Textus Receptus NT
και ως τεσσαρακονταετη χρονον ετροποφορησεν αυτους εν τη ερημωDzieje Apostolskie 13,18
Young's Literal Translation
and about a period of forty years He did suffer their manners in the wilderness,Dzieje Apostolskie 13,18
World English Bible
For about the time of forty years he put up with them in the wilderness.Dzieje Apostolskie 13,18