„Jeśli bowiem żyć w ciele - to dla mnie owocna praca. Co mam wybrać? Nie umiem powiedzieć.”

Biblia Tysiąclecia: List do Filipian 1,22

Porównanie wersetów
King James Version - 2 Księga Samuela 16,12

King James Version

It may be that the LORD will look on mine affliction, and that the LORD will requite me good for his cursing this day.
2 Księga Samuela 16,12

Biblia Brzeska

Owa wejzry Pan na utrapienie moje, a nagrodzi mi dziś dobrem za to złorzeczeństwo jego.
2 Księga Samuela 16,12

Biblia Gdańska (1632)

Snać wejrzy Pan na utrapienie moje, a odda mi Pan dobrem za złorzeczenia jego dzisiejsze.
2 Samuelowa 16,12

Biblia Gdańska (1881)

Snać wejrzy Pan na utrapienie moje, a odda mi Pan dobrem za złorzeczenia jego dzisiejsze.
2 Samuelowa 16,12

Biblia Tysiąclecia

Może wejrzy Pan na moje utrapienie i odpłaci mi dobrem za to dzisiejsze przekleństwo.
2 Księga Samuela 16,12

Biblia Warszawska

Może Pan wejrzy na moją nędzę i przywróci mi szczęście w zamian za jego dzisiejsze złorzeczenie.
II Księga Samuela 16,12

Biblia Jakuba Wujka

Jeśli snadź wejźrzy PAN na utrapienie moje a odda mi PAN dobrym za złorzeczenie to dzisiejsze.
2 Księga Samuela 16,12

Nowa Biblia Gdańska

Może WIEKUISTY spojrzy na moją nędzę i zwróci mi dobro zamiast przekleństwa, które mnie dziś spotyka.
2 Księga Samuela 16,12

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Może PAN wejrzy na moje utrapienie i odpłaci mi dobrem za jego dzisiejsze przekleństwo.
II Księga Samuela 16,12

American Standard Version

It may be that Jehovah will look on the wrong done unto me, and that Jehovah will requite me good for [his] cursing of me this day.
2 Księga Samuela 16,12

Clementine Vulgate

si forte respiciat Dominus afflictionem meam, et reddat mihi Dominus bonum pro maledictione hac hodierna.
2 Księga Samuela 16,12

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

it may be Jehovah doth look on mine affliction, and Jehovah hath turned back to me good for his reviling this day.`
2 Księga Samuela 16,12

World English Bible

It may be that Yahweh will look on the wrong done to me, and that Yahweh will requite me good for [his] cursing of me this day.
2 Księga Samuela 16,12

Westminster Leningrad Codex

אוּלַי יִרְאֶה יְהוָה [בְּעֳוֹנִי כ] (בְּעֵינִי ק) וְהֵשִׁיב יְהוָה לִי טֹובָה תַּחַת קִלְלָתֹו הַיֹּום הַזֶּה׃
2 Księga Samuela 16,12
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić