Porównanie wersetów
King James Version - 2 Księga Kronik 23,21
King James Version
And all the people of the land rejoiced: and the city was quiet, after that they had slain Athaliah with the sword.2 Księga Kronik 23,21
Biblia Brzeska
A przetoż wszytek lud onej ziemie barzo się weselił i uspokoiło się miasto. A Atalia zamordowana była mieczem.2 Księga Kronik 23,21
Biblia Gdańska (1632)
I weselił się wszystek lud onej ziemi, i uspokoiło się miasto, gdy Ataliję zabili mieczem.2 Kronik 23,21
Biblia Gdańska (1881)
I weselił się wszystek lud onej ziemi, i uspokoiło się miasto, gdy Ataliję zabili mieczem.2 Kronik 23,21
Biblia Tysiąclecia
Cały lud kraju radował się, a miasto zażywało spokoju. Atalię zaś zabito mieczem.2 Księga Kronik 23,21
Biblia Warszawska
A cały prosty lud weselił się i w mieście nastał spokój, Atalię zaś zabito mieczem.II Księga Kronik 23,21
Biblia Jakuba Wujka
I weselił się wszytek lud ziemie, i uspokoiło się miasto, lecz Atalia mieczem jest zabita.2 Księga Kronik 23,21
Nowa Biblia Gdańska
Więc cały lud owej ziemi się weselił, nadto uspokoiło się miasto, gdy Atalię zabili mieczem.2 Kronik 23,21
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
I radował się cały lud ziemi. A miasto zaznało pokoju, gdy Atalię zabito mieczem.II Księga Kronik 23,21
American Standard Version
So all the people of the land rejoiced, and the city was quiet. And Athaliah they had slain with the sword.2 Księga Kronik 23,21
Clementine Vulgate
Ltatusque est omnis populus terr, et urbs quievit : porro Athalia interfecta est gladio.2 Księga Kronik 23,21
Young's Literal Translation
And all the people of the land rejoice, and the city hath been quiet, and Athaliah they have put to death by the sword.2 Księga Kronik 23,21
World English Bible
So all the people of the land rejoiced, and the city was quiet. Athaliah they had slain with the sword.2 Księga Kronik 23,21
Westminster Leningrad Codex
וַיִּשְׂמְחוּ כָל־עַם־הָאָרֶץ וְהָעִיר שָׁקָטָה וְאֶת־עֲתַלְיָהוּ הֵמִיתוּ בֶחָרֶב׃ ס2 Księga Kronik 23,21