„Albowiem naród przyciągnął do ziemi mojej mocny a niezliczony; zęby jego zęby lwie, a trzonowe zęby jako lwa srogiego.”

Biblia Gdańska (1632): Joel 1,6

Porównanie wersetów
King James Version - 2 Księga Kronik 23,10

King James Version

And he set all the people, every man having his weapon in his hand, from the right side of the temple to the left side of the temple, along by the altar and the temple, by the king round about.
2 Księga Kronik 23,10

Biblia Brzeska

Postawił też wszytek lud mający miecze w ręku swych po prawej i po lewej stronie domu, podle ołtarza i podle domu i wszędy około króla.
2 Księga Kronik 23,10

Biblia Gdańska (1632)

Postawił też wszystek lud; a każdy miał broń w ręce swej, od prawej strony domu, aż do lewej strony domu przeciwko ołtarzowi, i domowi, około króla zewsząd.
2 Kronik 23,10

Biblia Gdańska (1881)

Postawił też wszystek lud; a każdy miał broń w ręce swej, od prawej strony domu, aż do lewej strony domu przeciwko ołtarzowi, i domowi, około króla zewsząd.
2 Kronik 23,10

Biblia Tysiąclecia

Następnie rozstawił cały lud z bronią w ręku dokoła króla wzdłuż świątyni od węgła południowego aż do węgła północnego, przed ołtarzem i świątynią.
2 Księga Kronik 23,10

Biblia Warszawska

I ustawił cały lud, każdego z bronią w ręku, od południowej strony świątyni do strony północnej świątyni w kierunku ołtarza i świątyni jako straż przyboczną wokół króla,
II Księga Kronik 23,10

Biblia Jakuba Wujka

I postanowił wszystek lud dzierżących puginały od prawej strony kościoła aż do lewej strony kościoła przed ołtarzem i kościołem około króla.
2 Księga Kronik 23,10

Nowa Biblia Gdańska

Rozstawił też cały lud, od prawej strony Domu - do lewej strony Domu; naprzeciw ołtarza, Domu, i zewsząd, wokoło króla; a każdy miał broń w swojej ręce.
2 Kronik 23,10

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Ustawił też cały lud, a każdy miał broń w ręku, od prawej strony domu aż do lewej strony domu, przy ołtarzu i domu, dokoła króla.
II Księga Kronik 23,10

American Standard Version

And he set all the people, every man with his weapon in his hand, from the right side of the house to the left side of the house, along by the altar and the house, by the king round about.
2 Księga Kronik 23,10

Clementine Vulgate

Constituitque omnem populum tenentium pugiones a parte templi dextra, usque ad partem templi sinistram, coram altari et templo, per circuitum regis.
2 Księga Kronik 23,10

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

and he stationeth the whole of the people, and each his dart in his hand, from the right shoulder of the house unto the left shoulder of the house, at the altar, and at the house, by the king, round about.
2 Księga Kronik 23,10

World English Bible

He set all the people, every man with his weapon in his hand, from the right side of the house to the left side of the house, along by the altar and the house, by the king round about.
2 Księga Kronik 23,10

Westminster Leningrad Codex

וַיַּעֲמֵד אֶת־כָּל־הָעָם וְאִישׁ ׀ שִׁלְחֹו בְיָדֹו מִכֶּתֶף הַבַּיִת הַיְמָנִית עַד־כֶּתֶף הַבַּיִת הַשְּׂמָאלִית לַמִּזְבֵּחַ וְלַבָּיִת עַל־הַמֶּלֶךְ סָבִיב׃
2 Księga Kronik 23,10
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić