Porównanie wersetów
King James Version - 2 Księga Królewska 17,10
King James Version
And they set them up images and groves in every high hill, and under every green tree:2 Księga Królewska 17,10
Biblia Brzeska
I nastawiali sobie słupów, a nasadzili gajów na każdym pagórku podniosłym i pod każdym drzewem krzewistym.2 Księga Królewska 17,10
Biblia Gdańska (1632)
A nastawiali sobie słupów, i gajów na każdym pagórku wyniosłym, pod każdem drzewem gałęzistem,2 Królewska 17,10
Biblia Gdańska (1881)
A nastawiali sobie słupów, i gajów na każdym pagórku wyniosłym, pod każdem drzewem gałęzistem,2 Królewska 17,10
Biblia Tysiąclecia
Ustawili sobie stele i aszery na każdym wyniosłym pagórku i pod każdym drzewem zielonym.2 Księga Królewska 17,10
Biblia Warszawska
I nastawiali sobie słupów i posągów Aszery na każdym wyniosłym pagórku i pod każdym zielonym drzewem;II Księga Królewska 17,10
Biblia Jakuba Wujka
I naczynili sobie słupów i gajów na wszelkim pagórku wysokim i pod wszelkim drzewem gajowym,2 Księga Królewska 17,10
Nowa Biblia Gdańska
Wystawiali sobie posągi i astarty na każdym wysokim pagórku oraz pod każdym zielonym drzewem.2 Księga Królów 17,10
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Ustawiali sobie posągi i gaje na każdym wyniosłym pagórku i pod każdym zielonym drzewem;II Księga Królewska 17,10
American Standard Version
and they set them up pillars and Asherim upon every high hill, and under every green tree;2 Księga Królewska 17,10
Clementine Vulgate
Feceruntque sibi statuas et lucos in omni colle sublimi, et subter omne lignum nemorosum :2 Księga Królewska 17,10
Young's Literal Translation
and set up for them standing-pillars and shrines on every high height, and under every green tree,2 Księga Królewska 17,10
World English Bible
and they set them up pillars and Asherim on every high hill, and under every green tree;2 Księga Królewska 17,10
Westminster Leningrad Codex
וַיַּצִּבוּ לָהֶם מַצֵּבֹות וַאֲשֵׁרִים עַל כָּל־גִּבְעָה גְבֹהָה וְתַחַת כָּל־עֵץ רַעֲנָן׃2 Księga Królewska 17,10