„W siódmym miesiącu przybył Izmael, syn Netaniasza, syna Eliszamy, z królewskiego rodu, wraz z dziesięciu ludźmi do Godoliasza, syna Achikama, do Mispa.”

Biblia Tysiąclecia: Księga Jeremiasza 41,1

Porównanie wersetów
King James Version - 1 List Piotra 4,12

King James Version

Beloved, think it not strange concerning the fiery trial which is to try you, as though some strange thing happened unto you:
1 List Piotra 4,12

Biblia Brzeska

Namilejszy! Nie trwóżcie sobą dla onego doświadczenia, które się w was przez ogień dzieje ku doznaniu waszemu, jakoby się wam co dziwnego przydawało.
1 List św. Piotra 4,12

Biblia Gdańska (1632)

Najmilsi! niech wam nie będzie rzeczą dziwną ten ogień, który na was przychodzi ku doświadczeniu waszemu, jakoby co obcego na was przychodziło;
1 Piotra 4,12

Biblia Gdańska (1881)

Najmilsi! niech wam nie będzie rzeczą dziwną ten ogień, który na was przychodzi ku doświadczeniu waszemu, jakoby co obcego na was przychodziło;
1 Piotra 4,12

Biblia Tysiąclecia

Umiłowani! Temu żarowi, który w pośrodku was trwa dla waszego doświadczenia, nie dziwcie się, jakby was spotkało coś niezwykłego,
1 List św. Piotra 4,12

Biblia Warszawska

Najmilsi! Nie dziwcie się, jakby was coś niezwykłego spotkało, gdy was pali ogień, który służy doświadczeniu waszemu,
1 List św. Piotra 4,12

Biblia Jakuba Wujka

Namilejszy, nie bądźcie gośćmi w upaleniu, które was potyka ku doświadczeniu, jakoby co nowego na was przychodziło,
1 List św. Piotra 4,12

Nowa Biblia Gdańska

Umiłowani, zgodnie z doświadczeniem, które się wam przydarza - nie bądźcie pośród was zaskoczeni tą próbą ogniową, że coś obcego się wam przytrafia.
Pierwszy list spisany przez Piotra 4,12

Biblia Przekład Toruński

Umiłowani! Nie dziwcie się próbie ognia, która was doświadcza, jakby was spotykało coś niezwykłego;
1 List Piotra 4,12

Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Umiłowani, nie dziwcie się temu ogniowi, który na was przychodzi, aby was doświadczyć, jakby was coś niezwykłego spotkało;
I List Piotra 4,12

American Standard Version

Beloved, think it not strange concerning the fiery trial among you, which cometh upon you to prove you, as though a strange thing happened unto you:
1 List Piotra 4,12

Clementine Vulgate

Carissimi, nolite peregrinari in fervore, qui ad tentationem vobis fit, quasi novi aliquid vobis contingat :
1 List Piotra 4,12

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT

αγαπητοι μη ξενιζεσθε τη εν υμιν πυρωσει προς πειρασμον υμιν γινομενη ως ξενου υμιν συμβαινοντος
1 List Piotra 4,12

Young's Literal Translation

Beloved, think it not strange at the fiery suffering among you that is coming to try you, as if a strange thing were happening to you,
1 List Piotra 4,12

World English Bible

Beloved, don't be astonished at the fiery trial which has come upon you, to test you, as though a strange thing happened to you.
1 List Piotra 4,12

Westminster Leningrad Codex


 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić