Porównanie wersetów
King James Version - 1 Księga Samuela 13,3
King James Version
And Jonathan smote the garrison of the Philistines that was in Geba, and the Philistines heard of it. And Saul blew the trumpet throughout all the land, saying, Let the Hebrews hear.1 Księga Samuela 13,3
Biblia Brzeska
Tedy Jonatan pobił straż filistyńską, która była w Gabaa i doszła ta rzecz Filistynów. Zatym Saul rozkazał trąbić po wszytkiej ziemi, aby to słyszeli Hebrejczycy.1 Księga Samuela 13,3
Biblia Gdańska (1632)
Tedy Jonatan pobił straż Filistyńską, która była w Gabaa, i usłyszeli Filistynowie. Zatem Saul zatrąbił w trąbę po wszystkiej ziemi, mówiąc: Niech usłyszą Hebrejczycy.1 Samuelowa 13,3
Biblia Gdańska (1881)
Tedy Jonatan pobił straż Filistyńską, która była w Gabaa, i usłyszeli Filistynowie. Zatem Saul zatrąbił w trąbę po wszystkiej ziemi, mówiąc: Niech usłyszą Hebrejczycy.1 Samuelowa 13,3
Biblia Tysiąclecia
Jonatan pobił załogę filistyńską, która była w Geba. Usłyszeli to Filistyni. Saul oznajmił o tym głosem trąby w całym kraju, mówiąc: Niech usłyszą o tym Hebrajczycy!1 Księga Samuela 13,3
Biblia Warszawska
Jonatan pobił załogę filistyńską, która była w Gibei; toteż gdy Filistyńczycy usłyszeli o tym, że Hebrajczycy się zbuntowali, a Saul kazał trąbić po całym krajuI Księga Samuela 13,3
Biblia Jakuba Wujka
I pobił Jonatas straż Filistyńską, która była w Gabaa. Co gdy usłyszeli Filistynowie, Saul zatrąbił w trąbę po wszytkiej ziemi, rzekąc: Niech usłyszą Hebreowie!1 Księga Samuela 13,3
Nowa Biblia Gdańska
A Jonatan pobił załogę pelisztyńską stacjonującą w Geba i usłyszeli o tym Pelisztini. Zaś Saul kazał to obwieścić po całym kraju przy odgłosie trąby, mówiąc: Niech o tym usłyszą Hebrajczycy!1 Księga Samuela 13,3
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Wtedy Jonatan pobił załogę Filistynów, która była w Geba, o czym usłyszeli Filistyni. Saul zadął więc w trąbę po całej ziemi i powiedział: Niech usłyszą o tym Hebrajczycy.I Księga Samuela 13,3
American Standard Version
And Jonathan smote the garrison of the Philistines that was in Geba: and the Philistines heard of it. And Saul blew the trumpet throughout all the land, saying, Let the Hebrews hear.1 Księga Samuela 13,3
Clementine Vulgate
Et percussit Jonathas stationem Philisthinorum qu erat in Gabaa. Quod cum audissent Philisthiim, Saul cecinit buccina in omni terra, dicens : Audiant Hebri.1 Księga Samuela 13,3
Young's Literal Translation
And Jonathan smiteth the garrison of the Philistines which [is] in Geba, and the Philistines hear, and Saul hath blown with a trumpet through all the land, saying, `Let the Hebrews hear.`1 Księga Samuela 13,3
World English Bible
Jonathan struck the garrison of the Philistines that was in Geba: and the Philistines heard of it. Saul blew the trumpet throughout all the land, saying, Let the Hebrews hear.1 Księga Samuela 13,3
Westminster Leningrad Codex
וַיַּךְ יֹונָתָן אֵת נְצִיב פְּלִשְׁתִּים אֲשֶׁר בְּגֶבַע וַיִּשְׁמְעוּ פְּלִשְׁתִּים וְשָׁאוּל תָּקַע בַּשֹּׁופָר בְּכָל־הָאָרֶץ לֵאמֹר יִשְׁמְעוּ הָעִבְרִים׃1 Księga Samuela 13,3