Porównanie wersetów
King James Version - 1 Księga Kronik 13,12
King James Version
And David was afraid of God that day, saying, How shall I bring the ark of God home to me?1 Księga Kronik 13,12
Biblia Brzeska
I bał się Dawid Boga dnia onego a rzekł: Jakoż mogę do siebie przywieść skrzynię Bożą?1 Księga Kronik 13,12
Biblia Gdańska (1632)
I uląkł się Dawid Boga dnia onego, a rzekł: Jakoż mam wprowadzić do siebie skrzynię Bożą?1 Kronik 13,12
Biblia Gdańska (1881)
I uląkł się Dawid Boga dnia onego, a rzekł: Jakoż mam wprowadzić do siebie skrzynię Bożą?1 Kronik 13,12
Biblia Tysiąclecia
I uląkł się Dawid Boga w owym dniu, mówiąc: Jak wprowadzę do siebie Arkę Bożą?1 Księga Kronik 13,12
Biblia Warszawska
I zląkł się Dawid Boga w tym dniu, i rzekł: Jakże mam sprowadzić do siebie Skrzynię Bożą?I Księga Kronik 13,12
Biblia Jakuba Wujka
I ulękł się Boga naonczas, mówiąc: Jakoż mogę do siebie wprowadzić skrzynię Bożą?1 Księga Kronik 13,12
Nowa Biblia Gdańska
Tego czasu Dawid przeraził się Bogiem i powiedział: Jak wprowadzić do siebie Skrzynię Boga?1 Kronik 13,12
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
I Dawid zląkł się Boga tego dnia, i powiedział: Jak mam wprowadzić do siebie arkę Boga?I Księga Kronik 13,12
American Standard Version
And David was afraid of God that day, saying, How shall I bring the ark of God home to me?1 Księga Kronik 13,12
Clementine Vulgate
Et timuit Deum tunc temporis, dicens : Quomodo possum ad me introducere arcam Dei ?1 Księga Kronik 13,12
Young's Literal Translation
And David feareth God on that day, saying, `How do I bring in unto me the ark of God?`1 Księga Kronik 13,12
World English Bible
David was afraid of God that day, saying, How shall I bring the ark of God home to me?1 Księga Kronik 13,12
Westminster Leningrad Codex
וַיִּירָא דָוִיד אֶת־הָאֱלֹהִים בַּיֹּום הַהוּא לֵאמֹר הֵיךְ אָבִיא אֵלַי אֵת אֲרֹון הָאֱלֹהִים׃1 Księga Kronik 13,12