Porównanie wersetów
King James Version - 1 Księga Królewska 7,26
King James Version
And it was an hand breadth thick, and the brim thereof was wrought like the brim of a cup, with flowers of lilies: it contained two thousand baths.1 Księga Królewska 7,26
Biblia Brzeska
Był też miąższy na piądź, a brzeg jego był jako kraje u kubka na kształt liliej, w której się wlewało dwa tysiąca wiader.1 Księga Królewska 7,26
Biblia Gdańska (1632)
A było miąższe na dłoń, a brzeg jego był jako kraje u kubka, nakształt kwiatu lilijowego, a dwa tysiące wiader brało w się.1 Królewska 7,26
Biblia Gdańska (1881)
A było miąższe na dłoń, a brzeg jego był jako kraje u kubka, nakształt kwiatu lilijowego, a dwa tysiące wiader brało w się.1 Królewska 7,26
Biblia Tysiąclecia
Grubość jego była na [szerokość] dłoni, a brzeg był wykonany jak brzeg kielicha kwiatu lilii. Jego pojemność wynosiła dwa tysiące bat.1 Księga Królewska 7,26
Biblia Warszawska
Jej ściana była gruba na dłoń, krawędź zaś była zrobiona jak krawędź pucharu na kształt kwiatu lilii, a mieściła ona w sobie dwa tysiące wiader.I Księga Królewska 7,26
Biblia Jakuba Wujka
A mięsz umywalnie była na trzy wielkie palce, a kraj jej, jakoby kraj u kubka, a jako list rozwitej lilijej; brało w się dwa tysiąca wiader.1 Księga Królewska 7,26
Nowa Biblia Gdańska
Jego grubość była na dłoń, zaś jego brzeg jakby wyrób na brzegu kielicha, na kształt pączka lilii; mieścił on w sobie dwa tysiące bat.1 Księga Królów 7,26
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Jego grubość była na szerokość dłoni, a jego brzeg wykonany był jak brzeg kielicha, na kształt kwiatu lilii. Mieściło w sobie dwa tysiące bat.I Księga Królewska 7,26
American Standard Version
And it was a handbreadth thick: and the brim thereof was wrought like the brim of a cup, like the flower of a lily: it held two thousand baths.1 Księga Królewska 7,26
Clementine Vulgate
Grossitudo autem luteris, trium unciarum erat : labiumque ejus quasi labium calicis, et folium repandi lilii : duo millia batos capiebat.1 Księga Królewska 7,26
Young's Literal Translation
And its thickness [is] an handbreadth, and its edge as the work of the edge of a cup, flowers of lilies; two thousand baths it containeth.1 Księga Królewska 7,26
World English Bible
It was a handbreadth thick: and the brim of it was worked like the brim of a cup, like the flower of a lily: it held two thousand baths.1 Księga Królewska 7,26
Westminster Leningrad Codex
וְעָבְיֹו טֶפַח וּשְׂפָתֹו כְּמַעֲשֵׂה שְׂפַת־כֹּוס פֶּרַח שֹׁושָׁן אַלְפַּיִם בַּת יָכִיל׃ פ1 Księga Królewska 7,26