Porównanie wersetów
Biblia Jakuba Wujka - Księga Wyjścia 3,2
Biblia Jakuba Wujka
I ukazał mu się PAN w płomieniu ognistym z pośrzodku krza: i widział, iż kierz gorzał, a nie zgorzał.Księga Wyjścia 3,2
Biblia Brzeska
Tedy mu się ukazał anioł Pański w płomieniu ogniowym z pośrzód krza. A widział, iż on kierz pałał ogniem, a wszakoż nie zgorzał.2 Księga Mojżeszowa 3,2
Biblia Gdańska (1632)
I ukazał mu się Anioł Pański w płomieniu ognistym, z pośrodku krza; i widział, a oto, kierz gorzał ogniem, a on kierz nie zgorzał.2 Mojżeszowa 3,2
Biblia Gdańska (1881)
I ukazał mu się Anioł Pański w płomieniu ognistym, z pośrodku krza; i widział, a oto, kierz gorzał ogniem, a on kierz nie zgorzał.2 Mojżeszowa 3,2
Biblia Tysiąclecia
Wtedy ukazał mu się Anioł Pański w płomieniu ognia, ze środka krzewu. [Mojżesz] widział, jak krzew płonął ogniem, a nie spłonął od niego.Księga Wyjścia 3,2
Biblia Warszawska
Wtem ukazał mu się anioł Pański w płomieniu ognia ze środka krzewu; i spojrzał, a oto krzew płonął ogniem, jednakże krzew nie spłonął.II Księga Mojżeszowa 3,2
Nowa Biblia Gdańska
I w ognistym płomieniu, spośród ognia, ukazał mu się anioł WIEKUISTEGO. Zatem spojrzał, a oto krzak ciernia pałał ogniem - lecz cierń się nie spalił.II Księga Mojżesza 3,2
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
I Anioł PANA ukazał mu się w płomieniu ognia, ze środka krzewu. Spojrzał, a oto krzew płonął ogniem, lecz nie spłonął.Księga Wyjścia 3,2
American Standard Version
And the angel of Jehovah appeared unto him in a flame of fire out of the midst of a bush: and he looked, and, behold, the bush burned with fire, and the bush was not consumed.Księga Wyjścia 3,2
Clementine Vulgate
Apparuitque ei Dominus in flamma ignis de medio rubi : et videbat quod rubus arderet, et non combureretur.Księga Wyjścia 3,2
King James Version
And the angel of the LORD appeared unto him in a flame of fire out of the midst of a bush: and he looked, and, behold, the bush burned with fire, and the bush was not consumed.Księga Wyjścia 3,2
Young's Literal Translation
and there appeareth unto him a messenger of Jehovah in a flame of fire, out of the midst of the bush, and he seeth, and lo, the bush is burning with fire, and the bush is not consumed.Księga Wyjścia 3,2
World English Bible
The angel of Yahweh appeared to him in a flame of fire out of the midst of a bush. He looked, and behold, the bush burned with fire, and the bush was not consumed.Księga Wyjścia 3,2
Westminster Leningrad Codex
וַיֵּרָא מַלְאַךְ יְהֹוָה אֵלָיו בְּלַבַּת־אֵשׁ מִתֹּוךְ הַסְּנֶה וַיַּרְא וְהִנֵּה הַסְּנֶה בֹּעֵר בָּאֵשׁ וְהַסְּנֶה אֵינֶנּוּ אֻכָּל׃2 Księga Mojżeszowa 3,2