„Wyście się dziś odwrócili od Pana i jesteście odpornymi teraz Panu, a jutro się rozgniewa na wszytko zgromadzenie izraelskie.”

Biblia Brzeska: Księga Jozuego 22,18

Porównanie wersetów
Biblia Jakuba Wujka - Księga Wyjścia 17,15

Biblia Jakuba Wujka

I zbudował Mojżesz ołtarz, i nazwał imię jego: PAN podwyższenie moje, mówiąc:
Księga Wyjścia 17,15

Biblia Brzeska

I zbudował Mojżesz ołtarz, który nazwał: Pan Chorągew Moja.
2 Księga Mojżeszowa 17,15

Biblia Gdańska (1632)

I zbudował Mojżesz ołtarz, a nazwał imię jego: Pan chorągiew moja;
2 Mojżeszowa 17,15

Biblia Gdańska (1881)

I zbudował Mojżesz ołtarz, a nazwał imię jego: Pan chorągiew moja;
2 Mojżeszowa 17,15

Biblia Tysiąclecia

Potem Mojżesz zbudował ołtarz, który nazwał Pan-Nissi,
Księga Wyjścia 17,15

Biblia Warszawska

Potem zbudował Mojżesz ołtarz i nazwał go: Pan sztandarem moim!
II Księga Mojżeszowa 17,15

Nowa Biblia Gdańska

Zaś Mojżesz zbudował ołtarz i nadał mu nazwę: WIEKUISTY - moim sztandarem.
II Księga Mojżesza 17,15

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Potem Mojżesz zbudował ołtarz i nadał mu nazwę: PAN moją chorągwią;
Księga Wyjścia 17,15

American Standard Version

And Moses built an altar, and called the name of it Jehovah-nissi;
Księga Wyjścia 17,15

Clementine Vulgate

dificavitque Moyses altare : et vocavit nomen ejus, Dominus exaltatio mea, dicens :
Księga Wyjścia 17,15

King James Version

And Moses built an altar, and called the name of it Jehovahnissi:
Księga Wyjścia 17,15

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

and Moses buildeth an altar, and calleth its name Jehovah-Nissi,
Księga Wyjścia 17,15

World English Bible

Moses built an altar, and called the name of it Yahweh our Banner
Księga Wyjścia 17,15

Westminster Leningrad Codex

וַיִּבֶן מֹשֶׁה מִזְבֵּחַ וַיִּקְרָא שְׁמֹו יְהוָה ׀ נִסִּי׃
2 Księga Mojżeszowa 17,15
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić