Porównanie wersetów
Biblia Jakuba Wujka - Księga Sędziów 13,22
Biblia Jakuba Wujka
I rzekł do żony swej: Śmiercią pomrzemy, bośmy widzieli Boga. Któremu żona odpowiedziała:Księga Sędziów 13,22
Biblia Brzeska
Tedy Manue rzekł do żony swej: Koniecznie pomrzemy bochmy Boga widzieli.Księga Sędziów 13,22
Biblia Gdańska (1632)
I rzekł Manue do żony swojej: Koniecznie pomrzemy, bośmy Boga widzieli.Sędziów 13,22
Biblia Gdańska (1881)
I rzekł Manue do żony swojej: Koniecznie pomrzemy, bośmy Boga widzieli.Sędziów 13,22
Biblia Tysiąclecia
Potem rzekł Manoach do żony: Z całą pewnością pomrzemy, bowiem ujrzeliśmy Boga.Księga Sędziów 13,22
Biblia Warszawska
I rzekł Manoach do swojej żony: Na pewno pomrzemy, gdyż oglądaliśmy Boga.Księga Sędziów 13,22
Nowa Biblia Gdańska
Więc Manoach powiedział do swojej żony: Niezawodnie pomrzemy, bo widzieliśmy bóstwo.Księga Sędziów 13,22
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Potem Manoach powiedział do swojej żony: Na pewno umrzemy, bo widzieliśmy Boga.Księga Sędziów 13,22
American Standard Version
And Manoah said unto his wife, We shall surely die, because we have seen God.Księga Sędziów 13,22
King James Version
And Manoah said unto his wife, We shall surely die, because we have seen God.Księga Sędziów 13,22
Young's Literal Translation
And Manoah saith unto his wife, `We certainly die, for we have seen God.`Księga Sędziów 13,22
World English Bible
Manoah said to his wife, We shall surely die, because we have seen God.Księga Sędziów 13,22
Westminster Leningrad Codex
וַיֹּאמֶר מָנֹוחַ אֶל־אִשְׁתֹּו מֹות נָמוּת כִּי אֱלֹהִים רָאִינוּ׃Księga Sędziów 13,22