Porównanie wersetów
Biblia Jakuba Wujka - Księga Sędziów 13,17
Biblia Jakuba Wujka
I rzekł do niego: Jakoć imię, aby jeśli się spełni słowo twoje, uczciliśmy cię.Księga Sędziów 13,17
Biblia Brzeska
Tedy Manue rzekł ku aniołowi Pańskiemu: Któreż jest twe imię? Iż gdy się stanie dosyć słowu twemu, abyśmy-ć za to powinną cześć uczynili.Księga Sędziów 13,17
Biblia Gdańska (1632)
Tedy rzekł Manue do Anioła Pańskiego: Cóż za imię twoje? abyśmy, gdy się spełni słowo twoje, uczcili cię.Sędziów 13,17
Biblia Gdańska (1881)
Tedy rzekł Manue do Anioła Pańskiego: Cóż za imię twoje? abyśmy, gdy się spełni słowo twoje, uczcili cię.Sędziów 13,17
Biblia Tysiąclecia
Wówczas rzekł Manoach do Anioła Pana: Jakie jest imię twoje, abyśmy, gdy spełni się słowo twoje, mogli cię uczcić.Księga Sędziów 13,17
Biblia Warszawska
Potem rzekł Manoach do anioła Pańskiego: Jakie jest twoje imię, abyśmy mogli cię uczcić, gdy spełnią się twoje słowa.Księga Sędziów 13,17
Nowa Biblia Gdańska
Zatem Manoach powiedział do anioła WIEKUISTEGO: Jakie jest twoje imię, abyśmy cię mogli rozsławić, kiedy się spełni twoje słowo?Księga Sędziów 13,17
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
I Manoach powiedział do Anioła PANA: Jakie jest twoje imię, abyśmy cię uczcili, gdy spełni się twoje słowo?Księga Sędziów 13,17
American Standard Version
And Manoah said unto the angel of Jehovah, What is thy name, that, when thy words come to pass, we may do thee honor?Księga Sędziów 13,17
Clementine Vulgate
Dixitque ad eum : Quod est tibi nomen, ut, si sermo tuus fuerit expletus, honoremus te ?Księga Sędziów 13,17
King James Version
And Manoah said unto the angel of the LORD, What is thy name, that when thy sayings come to pass we may do thee honour?Księga Sędziów 13,17
Young's Literal Translation
And Manoah saith unto the messenger of Jehovah, `What [is] thy name? when thy words come to pass, then we have honoured thee.`Księga Sędziów 13,17
World English Bible
Manoah said to the angel of Yahweh, What is your name, that when your words happen, we may honor you?Księga Sędziów 13,17
Westminster Leningrad Codex
וַיֹּאמֶר מָנֹוחַ אֶל־מַלְאַךְ יְהוָה מִי שְׁמֶךָ כִּי־יָבֹא [דִבְרֵיךָ כ] (דְבָרְךָ ק) וְכִבַּדְנוּךָ׃Księga Sędziów 13,17