Porównanie wersetów
Biblia Jakuba Wujka - Księga Powtórzonego Prawa 32,10
Biblia Jakuba Wujka
Nalazł go w ziemi pustej, na miejscu strachu i głębokiej pustyniej; obwiódł go i uczył, i strzegł jako źrzenice oka swego.Księga Powtórzonego Prawa 32,10
Biblia Brzeska
Znalazł go w ziemi spustoszałej a w okrutnej puszczy, gdzie nie było nic słychać, jedno huk, a wodził go i tu i ówdzie i nauczał go, strzegąc go prawie jako zrzenice oka swego.5 Księga Mojżeszowa 32,10
Biblia Gdańska (1632)
Znalazł go w ziemi pustej, i na puszczy wielkiej i strasznej; obwodził go, uczył go, strzegł go, jako źrenicy oka swego.5 Mojżeszowa 32,10
Biblia Gdańska (1881)
Znalazł go w ziemi pustej, i na puszczy wielkiej i strasznej; obwodził go, uczył go, strzegł go, jako źrenicy oka swego.5 Mojżeszowa 32,10
Biblia Tysiąclecia
Na pustej ziemi go znalazł, na pustkowiu, wśród dzikiego wycia, opiekował się nim i pouczał, strzegł jak źrenicy oka.Księga Powtórzonego Prawa 32,10
Biblia Warszawska
Znalazł go w ziemi pustynnej I w bezludnym zawodzeniu pustyni. Otoczył go, doglądał go, Strzegł go jak źrenicy oka.V Księga Mojżeszowa 32,10
Nowa Biblia Gdańska
Odnajduje go na pustej ziemi, na stepie, pośród wycia wichrów; otacza go, uważa na niego, strzeże go jak źrenicy Swojego oka.V Księga Mojżesza 32,10
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Znalazł go na pustynnej ziemi i na wielkim, strasznym pustkowiu. Obwodził go, uczył, strzegł jak źrenicy swego oka.Księga Powtórzonego Prawa 32,10
American Standard Version
He found him in a desert land, And in the waste howling wilderness; He compassed him about, he cared for him, He kept him as the apple of his eye.Księga Powtórzonego Prawa 32,10
Clementine Vulgate
Invenit eum in terra deserta,in loco horroris, et vast solitudinis :circumduxit eum, et docuit :et custodivit quasi pupillam oculi sui.Księga Powtórzonego Prawa 32,10
King James Version
He found him in a desert land, and in the waste howling wilderness; he led him about, he instructed him, he kept him as the apple of his eye.Księga Powtórzonego Prawa 32,10
Young's Literal Translation
He findeth him in a land -- a desert, And in a void -- a howling wilderness, He turneth him round -- He causeth him to understand -- He keepeth him as the apple of His eye.Księga Powtórzonego Prawa 32,10
World English Bible
He found him in a desert land, In the waste howling wilderness; He compassed him about, he cared for him, He kept him as the apple of his eye.Księga Powtórzonego Prawa 32,10
Westminster Leningrad Codex
יִמְצָאֵהוּ בְּאֶרֶץ מִדְבָּר וּבְתֹהוּ יְלֵל יְשִׁמֹן יְסֹבְבֶנְהוּ יְבֹונְנֵהוּ יִצְּרֶנְהוּ כְּאִישֹׁון עֵינֹו׃5 Księga Mojżeszowa 32,10