Porównanie wersetów
Biblia Jakuba Wujka - Księga Jozuego 9,6
Biblia Jakuba Wujka
I przyszli do Jozuego, który na ten czas mieszkał w obozie w Galgali, i rzekli mu i społem wszytkiemu Izraelowi: Z dalekiej ziemie przyszliśmy pokój z wami uczynić pragnąc. I odpowiedzieli mężowie Izraelscy do nich, i rzekli:Księga Jozuego 9,6
Biblia Brzeska
Tedy przyszli ku Jozuemu do obozu w Galgal, a rzekli do niego i do Izraelitów: Przyszlichmy z ziemie dalekiej, a tak teraz uczyńcie przymirze z nami.Księga Jozuego 9,6
Biblia Gdańska (1632)
Tedy przyszli do Jozuego, do obozu w Galgal, i rzekli do niego, i do mężów Izraelskich: Z ziemiśmy dalekiej przyszli; przetoż teraz uczyńcie z nami przymierze.Jozuego 9,6
Biblia Gdańska (1881)
Tedy przyszli do Jozuego, do obozu w Galgal, i rzekli do niego, i do mężów Izraelskich: Z ziemiśmy dalekiej przyszli; przetoż teraz uczyńcie z nami przymierze.Jozuego 9,6
Biblia Tysiąclecia
W takim stanie przybyli do Jozuego i do obozu w Gilgal i rzekli do niego i do mężów izraelskich: Przybywamy z dalekiego kraju: zawrzyjcie z nami przymierze!Księga Jozuego 9,6
Biblia Warszawska
I przyszli do Jozuego do obozu w Gilgal i rzekli do niego i do mężów izraelskich: Przybyliśmy z dalekiego kraju, zawrzyjcie więc z nami przymierze.Księga Jozuego 9,6
Nowa Biblia Gdańska
I udali się do Jezusa, syna Nuna, do obozu w Gilgal, mówiąc do niego oraz do israelskich mężów: Przybywamy z dalekiej ziemi; zawrzyjcie z nami przymierze.Księga Jezusa, syna Nuna 9,6
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Wtedy przybyli do Jozuego, do obozu w Gilgal, i powiedzieli do niego i do mężczyzn Izraela: Przyszliśmy z dalekiego kraju. Zawrzyjcie więc teraz przymierze z nami.Księga Jozuego 9,6
American Standard Version
And they went to Joshua unto the camp at Gilgal, and said unto him, and to the men of Israel, We are come from a far country: now therefore make ye a covenant with us.Księga Jozuego 9,6
Clementine Vulgate
perrexeruntque ad Josue, qui tunc morabatur in castris Galgal, et dixerunt ei, atque simul omni Israli : De terra longinqua venimus, pacem vobiscum facere cupientes. Responderuntque viri Isral ad eos, atque dixerunt :Księga Jozuego 9,6
King James Version
And they went to Joshua unto the camp at Gilgal, and said unto him, and to the men of Israel, We be come from a far country: now therefore make ye a league with us.Księga Jozuego 9,6
Young's Literal Translation
And they go unto Joshua, unto the camp at Gilgal, and say unto him, and unto the men of Israel, `From a land far off we have come, and now, make with us a covenant;`Księga Jozuego 9,6
World English Bible
They went to Joshua to the camp at Gilgal, and said to him, and to the men of Israel, We are come from a far country: now therefore make you a covenant with us.Księga Jozuego 9,6
Westminster Leningrad Codex
וַיֵּלְכוּ אֶל־יְהֹושֻׁעַ אֶל־הַמַּחֲנֶה הַגִּלְגָּל וַיֹּאמְרוּ אֵלָיו וְאֶל־אִישׁ יִשְׂרָאֵל מֵאֶרֶץ רְחֹוקָה בָּאנוּ וְעַתָּה כִּרְתוּ־לָנוּ בְרִית׃Księga Jozuego 9,6