„I rozkazał król Helkijaszowi kapłanowi, i Ahykamowi, synowi Safanowemu, i Achborowi, synowi Micheaszowemu, i Safanowi pisarzowi, i Asajaszowi, słudze swemu, mówiąc:”

Biblia Gdańska (1632): 2 Królewska 22,12

Porównanie wersetów
Biblia Jakuba Wujka - Księga Jozuego 9,21

Biblia Jakuba Wujka

ale tak niech żywo zostaną, aby na potrzeby wszystkiego pospólstwa drwa rąbali i wodę nosili. A gdy to mówili,
Księga Jozuego 9,21

Biblia Brzeska

Powtóre książęta rzekli do nich: Niech zostaną żywo, a niech drwa rąbają i niechaj czerpają wodę dla wszytkiego zgromadzenia, jako im powiedzieli książęta.
Księga Jozuego 9,21

Biblia Gdańska (1632)

Nadto rzekły do nich książęta: Niech żyją, a niech rąbią drwa, i niech noszą wodę wszystkiemu zgromadzeniu; i przestali na tem, jako im powiedziały książęta.
Jozuego 9,21

Biblia Gdańska (1881)

Nadto rzekły do nich książęta: Niech żyją, a niech rąbią drwa, i niech noszą wodę wszystkiemu zgromadzeniu; i przestali na tem, jako im powiedziały książęta.
Jozuego 9,21

Biblia Tysiąclecia

Wtedy zapewnili ich książęta, że zostaną przy życiu, ale będą rąbać drzewo i nosić wodę dla całej społeczności. Gdy książęta im to oświadczyli,
Księga Jozuego 9,21

Biblia Warszawska

Powiedzieli im więc przełożeni: Pozostaną przy życiu, lecz będą rąbali drzewo i nosili wodę dla całego zboru, jak powiedzieli im przełożeni.
Księga Jozuego 9,21

Nowa Biblia Gdańska

I naczelnicy ich zapewnili, że pozostaną przy życiu. Więc służyli całemu zborowi jako drwale oraz dostawcy wody, tak, jak zapowiedzieli im naczelnicy.
Księga Jezusa, syna Nuna 9,21

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Ponadto naczelnicy powiedzieli im: Niech pozostaną przy życiu, ale niech rąbią drewno i noszą wodę dla całego zgromadzenia – zgodnie z tym, co obiecali naczelnicy.
Księga Jozuego 9,21

American Standard Version

And the princes said unto them, Let them live: so they became hewers of wood and drawers of water unto all the congregation, as the princes had spoken unto them.
Księga Jozuego 9,21

Clementine Vulgate

sed sic vivant, ut in usus univers multitudinis ligna cdant, aquasque comportent. Quibus hc loquentibus,
Księga Jozuego 9,21

King James Version

And the princes said unto them, Let them live; but let them be hewers of wood and drawers of water unto all the congregation; as the princes had promised them.
Księga Jozuego 9,21

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

And the princes say unto them, `They live, and are hewers of wood and drawers of water for all the company, as the princes spake to them.`
Księga Jozuego 9,21

World English Bible

The princes said to them, Let them live: so they became wood cutters and drawers of water to all the congregation, as the princes had spoken to them.
Księga Jozuego 9,21

Westminster Leningrad Codex

וַיֹּאמְרוּ אֲלֵיהֶם הַנְּשִׂיאִים יִחְיוּ וַיִּהְיוּ חֹטְבֵי עֵצִים וְשֹׁאֲבֵי־מַיִם לְכָל־הָעֵדָה כַּאֲשֶׁר דִּבְּרוּ לָהֶם הַנְּשִׂיאִים׃
Księga Jozuego 9,21
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić