„Poglądacie na wiele, a oto, mało dostawacie, a co wnosicie do domu, to Ja rozdmuchywam; dlaczego? mówi Pan zastępów; dlatego, że dom mój jest pusty, a międzytem się każdy z was stara o dom swój.”

Biblia Gdańska (1632): Aggieusz 1,9

Porównanie wersetów
Biblia Jakuba Wujka - Księga Izajasza 42,1

Biblia Jakuba Wujka

Oto sługa mój: przyjmę go, wybrany mój: upodobała sobie w nim dusza moja; dałem ducha mego nań, sąd narodom wyda.
Księga Izajasza 42,1

Biblia Brzeska

Oto sługa mój, podeprę się na nim, onci jest któregom obrał, dusza moja w nim sobie upodobała, położyłem ducha swego na nim i przyniesie sąd narodom.
Księga Izajasza 42,1

Biblia Gdańska (1632)

Oto sługa mój, spolegać będę na nim, wybrany mój, którego sobie upodobała dusza moja. Dam mu Ducha swego, on sąd narodom wyda.
Izajasz 42,1

Biblia Gdańska (1881)

Oto sługa mój, spolegać będę na nim, wybrany mój, którego sobie upodobała dusza moja. Dam mu Ducha swego, on sąd narodom wyda.
Izajasz 42,1

Biblia Tysiąclecia

Oto mój Sługa, którego podtrzymuję. Wybrany mój, w którym mam upodobanie. Sprawiłem, że Duch mój na Nim spoczął; On przyniesie narodom Prawo.
Księga Izajasza 42,1

Biblia Warszawska

Oto sługa mój, którego popieram, mój wybrany, którego ukochała moja dusza. Natchnąłem go moim duchem, aby nadał narodom prawo.
Księga Izajasza 42,1

Nowa Biblia Gdańska

Oto Mój sługa, wspieram go; Mój wybraniec, którego upodobała sobie Ma Osoba; na nim złożyłem Mego Ducha, on rozniesie narodom to, co jest właściwe.
Księga Izajasza 42,1

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Oto mój sługa, którego wspieram, mój wybrany, którego sobie upodobała moja dusza. Dałem mu swojego Ducha, on przyniesie narodom sąd.
Księga Izajasza 42,1

American Standard Version

Behold, my servant, whom I uphold; my chosen, in whom my soul delighteth: I have put my Spirit upon him; he will bring forth justice to the Gentiles.
Księga Izajasza 42,1

Clementine Vulgate

[Ecce servus meus, suscipiam eum ;electus meus, complacuit sibi in illo anima mea :dedi spiritum meum super eum :judicium gentibus proferet.
Księga Izajasza 42,1

King James Version

Behold my servant, whom I uphold; mine elect, in whom my soul delighteth; I have put my spirit upon him: he shall bring forth judgment to the Gentiles.
Księga Izajasza 42,1

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

Lo, My servant, I take hold on him, My chosen one -- My soul hath accepted, I have put My Spirit upon him, Judgment to nations he bringeth forth.
Księga Izajasza 42,1

World English Bible

Behold, my servant, whom I uphold; my chosen, in whom my soul delights: I have put my Spirit on him; he will bring forth justice to the Gentiles.
Księga Izajasza 42,1

Westminster Leningrad Codex

הֵן עַבְדִּי אֶתְמָךְ־בֹּו בְּחִירִי רָצְתָה נַפְשִׁי נָתַתִּי רוּחִי עָלָיו מִשְׁפָּט לַגֹּויִם יֹוצִיא׃
Księga Izajasza 42,1
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić