„Bo iż umarł, grzechowi raz umarł, a iż żyje, żyje Bogu.”

Biblia Gdańska (1632): Rzymian 6,10

Porównanie wersetów
Biblia Jakuba Wujka - Księga Ezechiela 16,30

Biblia Jakuba Wujka

Czymże oczyścię serce twoje, mówi PAN Bóg, gdy czynisz wszytkie te uczynki niewiasty nierządnej i wszetecznej?
Księga Ezechiela 16,30

Biblia Brzeska

O jakożeś zelżyła serce swe, mówi Pan Bóg, czyniąc takowe wszeteczne sprawy obyczajem swowolnej wszetecznice.
Księga Ezechiela 16,30

Biblia Gdańska (1632)

O jako jest zmamione serce twoje! mówi panujący Pan, ponieważ się dopuszczasz tych postępków niewiasty nierządnej i wszetecznej.
Ezechyjel 16,30

Biblia Gdańska (1881)

O jako jest zmamione serce twoje! mówi panujący Pan, ponieważ się dopuszczasz tych postępków niewiasty nierządnej i wszetecznej.
Ezechyjel 16,30

Biblia Tysiąclecia

Jakżeż słabe było twoje serce - wyrocznia Pana Boga - skoro dopuszczałaś się takich rzeczy, godnych bezwstydnej nierządnicy,
Księga Ezechiela 16,30

Biblia Warszawska

Jak namiętne było twoje serce - mówi Wszechmocny Pan - że to wszystko czyniłaś, jak czyni bezwstydna kobieta wszetecznica,
Księga Ezechiela 16,30

Nowa Biblia Gdańska

Jakże tkliwe było twoje serduszko – mówi Pan, WIEKUISTY, kiedy to wszystko czyniłaś, tak jak to robi kobieta wszeteczna, samowolna!
Księga Ezechiela 16,30

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

O jak słabe jest twoje serce – mówi Pan BÓG – że się dopuszczasz tych rzeczy, postępków bezwstydnej nierządnicy;
Księga Ezechiela 16,30

American Standard Version

How weak is thy heart, saith the Lord Jehovah, seeing thou doest all these things, the work of an impudent harlot;
Księga Ezechiela 16,30

Clementine Vulgate

In quo mundabo cor tuum, ait Dominus Deus, cum facias omnia hc opera mulieris meretricis et procacis ?
Księga Ezechiela 16,30

King James Version

How weak is thine heart, saith the Lord GOD, seeing thou doest all these things, the work of an imperious whorish woman;
Księga Ezechiela 16,30

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

How weak [is] thy heart, An affirmation of the Lord Jehovah, In thy doing all these, The work of a domineering whorish woman.
Księga Ezechiela 16,30

World English Bible

How weak is your heart, says the Lord Yahweh, seeing you do all these things, the work of an impudent prostitute;
Księga Ezechiela 16,30

Westminster Leningrad Codex

מָה אֲמֻלָה לִבָּתֵךְ נְאֻם אֲדֹנָי יְהוִה בַּעֲשֹׂותֵךְ אֶת־כָּל־אֵלֶּה מַעֲשֵׂה אִשָּׁה־זֹונָה שַׁלָּטֶת׃
Księga Ezechiela 16,30
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić