Porównanie wersetów
Biblia Jakuba Wujka - Księga Daniela 3,8
Biblia Jakuba Wujka
A wnet tegoż czasu przystąpiwszy mężowie Chaldejscy oskarżyli ŻydyKsięga Daniela 3,8
Biblia Gdańska (1632)
Przetoż tego czasu przystąpiwszy mężowie Chaldejscy skargę uczynili przeciwko Żydom;Danijel 3,8
Biblia Gdańska (1881)
Przetoż tego czasu przystąpiwszy mężowie Chaldejscy skargę uczynili przeciwko Żydom;Danijel 3,8
Biblia Tysiąclecia
Niektórzy Chaldejczycy przyszli jednocześnie, by oskarżyć Żydów.Księga Daniela 3,8
Biblia Warszawska
Dlatego wtedy pewni mężowie chaldejscy wystąpili i złośliwie oskarżyli Żydów.Księga Daniela 3,8
Nowa Biblia Gdańska
Dlatego owego czasu podeszli kasdejscy mężowie, żrąc skargę przeciwko Judejczykom.Księga Daniela 3,8
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Dlatego w tym czasie przyszli niektórzy Chaldejczycy i złożyli skargę przeciwko Żydom.Księga Daniela 3,8
American Standard Version
Wherefore at that time certain Chaldeans came near, and brought accusation against the Jews.Księga Daniela 3,8
Clementine Vulgate
Statimque in ipso tempore accedentes viri Chaldi accusaverunt Judos :Księga Daniela 3,8
King James Version
Wherefore at that time certain Chaldeans came near, and accused the Jews.Księga Daniela 3,8
Young's Literal Translation
Therefore at that time drawn near have certain Chaldeans, and accused the Jews;Księga Daniela 3,8
World English Bible
Therefore at that time certain Chaldeans came near, and brought accusation against the Jews.Księga Daniela 3,8
Westminster Leningrad Codex
כָּל־קֳבֵל דְּנָה בֵּהּ־זִמְנָא קְרִבוּ גֻּבְרִין כַּשְׂדָּאִין וַאֲכַלוּ קַרְצֵיהֹון דִּי יְהוּדָיֵא׃Księga Daniela 3,8