„Aleć Pan jest tym Duchem; a gdzie jest ten Duch Pański, tam i wolność.”

Biblia Gdańska (1881): 2 Koryntów 3,17

Porównanie wersetów
Biblia Jakuba Wujka - Ewangelia wg św. Mateusza 15,11

Biblia Jakuba Wujka

Nie co wchodzi w usta, plugawi człowieka, ale co wychodzi z ust, to plugawi człowieka.
Ewangelia wg św. Mateusza 15,11

Biblia Brzeska

Nie to, co wchodzi w usta, pokala człowieka, ale to, co wychodzi z ust, pokala człowieka.
Ewangelia św. Mateusza 15,11

Biblia Gdańska (1632)

Nie to, co wchodzi w usta, pokala człowieka; ale co wychodzi z ust, to pokala człowieka.
Mateusza 15,11

Biblia Gdańska (1881)

Nie to, co wchodzi w usta, pokala człowieka; ale co wychodzi z ust, to pokala człowieka.
Mateusza 15,11

Biblia Tysiąclecia

Nie to, co wchodzi do ust, czyni człowieka nieczystym, ale co z ust wychodzi, to go czyni nieczystym.
Ewangelia wg św. Mateusza 15,11

Biblia Warszawska

Nie to, co wchodzi do ust, kala człowieka, lecz to, co z ust wychodzi, to kala człowieka.
Ewangelia św. Mateusza 15,11

Nowa Biblia Gdańska

Nie to, co wchodzi do ust czyni człowieka nieczystym; ale to, co wychodzi z ust, to czyni człowieka nieczystym.
Dobra Nowina spisana przez Mateusza 15,11

Biblia Przekład Toruński

Nie to, co wchodzi do ust, kala człowieka; ale to, co wychodzi z ust, to kala człowieka.
Ewangelia Mateusza 15,11

Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Nie to, co wchodzi do ust, kala człowieka, ale co z ust wychodzi, to kala człowieka.
Ewangelia Mateusza 15,11

American Standard Version

Not that which entereth into the mouth defileth the man; but that which proceedeth out of the mouth, this defileth the man.
Ewangelia Mateusza 15,11

Clementine Vulgate

Non quod intrat in os, coinquinat hominem : sed quod procedit ex ore, hoc coinquinat hominem.
Ewangelia Mateusza 15,11

King James Version

Not that which goeth into the mouth defileth a man; but that which cometh out of the mouth, this defileth a man.
Ewangelia Mateusza 15,11

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT

ου το εισερχομενον εις το στομα κοινοι τον ανθρωπον αλλα το εκπορευομενον εκ του στοματος τουτο κοινοι τον ανθρωπον
Ewangelia Mateusza 15,11

Young's Literal Translation

not that which is coming into the mouth doth defile the man, but that which is coming forth from the mouth, this defileth the man.`
Ewangelia Mateusza 15,11

World English Bible

That which enters into the mouth doesn't defile the man; but that which proceeds out of the mouth, this defiles the man."
Ewangelia Mateusza 15,11

Westminster Leningrad Codex


 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić