„Jeśli skosztowaliście, że Pan jest dobrotliwy.”

Nowa Biblia Gdańska: Pierwszy list spisany przez Piotra 2,3

Porównanie wersetów
Biblia Jakuba Wujka - Ewangelia wg św. Mateusza 13,11

Biblia Jakuba Wujka

Który odpowiadając, rzekł im: Iż wam dano jest wiedzieć tajemnice królestwa niebieskiego, a onym nie jest dano.
Ewangelia wg św. Mateusza 13,11

Biblia Brzeska

A on odpowiedając rzekł im: Przeto, iż wam dano jest wiedzieć tajemnice królestwa niebieskiego, a onym nie jest dano.
Ewangelia św. Mateusza 13,11

Biblia Gdańska (1632)

A on odpowiadając, rzekł im: Wam dano wiedzieć tajemnicę królestwa niebieskiego, ale onym nie dano;
Mateusza 13,11

Biblia Gdańska (1881)

A on odpowiadając, rzekł im: Wam dano wiedzieć tajemnicę królestwa niebieskiego, ale onym nie dano;
Mateusza 13,11

Biblia Tysiąclecia

On im odpowiedział: Wam dano poznać tajemnice królestwa niebieskiego, im zaś nie dano.
Ewangelia wg św. Mateusza 13,11

Biblia Warszawska

A On, odpowiadając, rzekł: Wam dane jest znać tajemnice Królestwa Niebios, ale tamtym nie jest dane.
Ewangelia św. Mateusza 13,11

Nowa Biblia Gdańska

On zaś, odpowiadając, rzekł im: Wam dano poznać tajemnice Królestwa Niebios, ale tym nie dano.
Dobra Nowina spisana przez Mateusza 13,11

Biblia Przekład Toruński

A On w odpowiedzi, rzekł im: Wam jest dane znać tajemnice Królestwa Niebios, a tamtym nie jest dane.
Ewangelia Mateusza 13,11

Uwspółcześniona Biblia Gdańska

A on odpowiedział im: Wam dano poznać tajemnice królestwa niebieskiego, ale im nie jest dane.
Ewangelia Mateusza 13,11

American Standard Version

And he answered and said unto them, Unto you it is given to know the mysteries of the kingdom of heaven, but to them it is not given.
Ewangelia Mateusza 13,11

Clementine Vulgate

Qui respondens, ait illis : Quia vobis datum est nosse mysteria regni clorum : illis autem non est datum.
Ewangelia Mateusza 13,11

King James Version

He answered and said unto them, Because it is given unto you to know the mysteries of the kingdom of heaven, but to them it is not given.
Ewangelia Mateusza 13,11

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT

ο δε αποκριθεις ειπεν αυτοις οτι υμιν δεδοται γνωναι τα μυστηρια της βασιλειας των ουρανων εκεινοις δε ου δεδοται
Ewangelia Mateusza 13,11

Young's Literal Translation

And he answering said to them that -- `To you it hath been given to know the secrets of the reign of the heavens, and to these it hath not been given,
Ewangelia Mateusza 13,11

World English Bible

He answered them, "To you it is given to know the mysteries of the Kingdom of Heaven, but it is not given to them.
Ewangelia Mateusza 13,11

Westminster Leningrad Codex


 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić