Porównanie wersetów
Biblia Jakuba Wujka - Ewangelia wg św. Marka 5,26
Biblia Jakuba Wujka
i wiele była ucierpiała od wiela lekarzów, a wszytko swe wydała była, a nic jej nie pomogło, ale się jeszcze gorzej miała,Ewangelia wg św. Marka 5,26
Biblia Brzeska
I wiele ucierpiała od wiela lekarzów, a wszytko swe na to nałożyła; a wżdy jej to nic nie pomogło, owszem się jej tym bardziej pogarszało.Ewangelia św. Marka 5,26
Biblia Gdańska (1632)
I wiele ucierpiała od wielu lekarzy, i wynałożyła wszystko, co miała; a nic jej nie pomogło, owszem się jej tem więcej pogorszało:Marka 5,26
Biblia Gdańska (1881)
I wiele ucierpiała od wielu lekarzy, i wynałożyła wszystko, co miała; a nic jej nie pomogło, owszem się jej tem więcej pogorszało:Marka 5,26
Biblia Tysiąclecia
i całe swe mienie wydała, a nic jej nie pomogło, lecz miała się jeszcze gorzej.Ewangelia wg św. Marka 5,26
Biblia Warszawska
I dużo ucierpiała od wielu lekarzy, i wydała wszystko, co miała, a nic jej nie pomogło, przeciwnie, raczej jej się pogorszyło,Ewangelia św. Marka 5,26
Nowa Biblia Gdańska
Wiele wycierpiała od licznych lekarzy i wydała wszystko co miała, a nic jej nie pomogło, ale raczej wyszło na gorsze;Dobra Nowina spisana przez Marka 5,26
Biblia Przekład Toruński
I wiele wycierpiała od licznych lekarzy, i wydała wszystko co miała, i nic jej nie pomogło, lecz stan jej raczej się pogorszył.Ewangelia Marka 5,26
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
I wiele wycierpiała od licznych lekarzy, i wydała wszystko, co miała, a nic jej nie pomogło, przeciwnie, pogarszało jej się;Ewangelia Marka 5,26
American Standard Version
and had suffered many things of many physicians, and had spent all that she had, and was nothing bettered, but rather grew worse,Ewangelia Marka 5,26
Clementine Vulgate
et fuerat multa perpessa a compluribus medicis : et erogaverat omnia sua, nec quidquam profecerat, sed magis deterius habebat :Ewangelia Marka 5,26
King James Version
And had suffered many things of many physicians, and had spent all that she had, and was nothing bettered, but rather grew worse,Ewangelia Marka 5,26
Textus Receptus NT
και πολλα παθουσα υπο πολλων ιατρων και δαπανησασα τα παρ εαυτης παντα και μηδεν ωφεληθεισα αλλα μαλλον εις το χειρον ελθουσαEwangelia Marka 5,26
Young's Literal Translation
and many things having suffered under many physicians, and having spent all that she had, and having profited nothing, but rather having come to the worse,Ewangelia Marka 5,26
World English Bible
and had suffered many things by many physicians, and had spent all that she had, and was no better, but rather grew worse,Ewangelia Marka 5,26