„Jeśli zwątpiłeś w dniu niedoli – wątłą jest twoja siła.”

Nowa Biblia Gdańska: Przypowieści spisane przez Salomona 24,10

Porównanie wersetów
Biblia Jakuba Wujka - Ewangelia wg św. Łukasza 17,13

Biblia Jakuba Wujka

i podnieśli głos, mówiąc: Jezusie nauczycielu, smiłuj się nad nami!
Ewangelia wg św. Łukasza 17,13

Biblia Brzeska

I krzyknęli głosem mówiąc: Jezusie, Mistrzu! Zmiłuj się nad nami.
Ewangelia św. Łukasza 17,13

Biblia Gdańska (1632)

A ci podniósłszy głos swój, rzekli: Jezusie, Nauczycielu! zmiłuj się nad nami.
Łukasza 17,13

Biblia Gdańska (1881)

A ci podniósłszy głos swój, rzekli: Jezusie, Nauczycielu! zmiłuj się nad nami.
Łukasza 17,13

Biblia Tysiąclecia

i głośno zawołali: Jezusie, Mistrzu, ulituj się nad nami!
Ewangelia wg św. Łukasza 17,13

Biblia Warszawska

I podnieśli swój głos, mówiąc: Jezusie, Mistrzu! Zmiłuj się nad nami.
Ewangelia św. Łukasza 17,13

Nowa Biblia Gdańska

I podnieśli oni głos, mówiąc: Jezusie, Mistrzu, zmiłuj się nad nami.
Dobra Nowina spisana przez Łukasza 17,13

Biblia Przekład Toruński

I oni podnieśli głos, mówiąc: Jezusie, Mistrzu! Zmiłuj się nad nami.
Ewangelia Łukasza 17,13

Uwspółcześniona Biblia Gdańska

I donośnym głosem zawołali: Jezusie, Mistrzu, zmiłuj się nad nami!
Ewangelia Łukasza 17,13

American Standard Version

and they lifted up their voices, saying, Jesus, Master, have mercy on us.
Ewangelia Łukasza 17,13

Clementine Vulgate

et levaverunt vocem, dicentes : Jesu prceptor, miserere nostri.
Ewangelia Łukasza 17,13

King James Version

And they lifted up their voices, and said, Jesus, Master, have mercy on us.
Ewangelia Łukasza 17,13

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT

και αυτοι ηραν φωνην λεγοντες ιησου επιστατα ελεησον ημας
Ewangelia Łukasza 17,13

Young's Literal Translation

and they lifted up the voice, saying, `Jesus, master, deal kindly with us;`
Ewangelia Łukasza 17,13

World English Bible

They lifted up their voices, saying, "Jesus, Master, have mercy on us!"
Ewangelia Łukasza 17,13

Westminster Leningrad Codex


 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić