„A kto zachowuje Jego przykazania, ten w Nim trwa, a On w nim. I po tym poznajemy, że w nas trwa, przez Ducha, którego nam dał.”

Biblia Przekład Toruński: 1 List Jana 3,24

Porównanie wersetów
Biblia Jakuba Wujka - Ewangelia wg św. Łukasza 13,1

Biblia Jakuba Wujka

A byli niektórzy natenczas, oznajmując mu o Galilejczykach, których krew zmieszał Piłat z ofiarami ich.
Ewangelia wg św. Łukasza 13,1

Biblia Brzeska

Przyszli też tam niektórzy na ten czas, oznajmiając mu o Galilejczykoch, których krew mieszał Piłat z ofiarami ich.
Ewangelia św. Łukasza 13,1

Biblia Gdańska (1632)

A prawie natenczas byli przytomni niektórzy, oznajmując mu o Galilejczykach, których krew Piłat pomieszał z ofiarami ich.
Łukasza 13,1

Biblia Gdańska (1881)

A prawie natenczas byli przytomni niektórzy, oznajmując mu o Galilejczykach, których krew Piłat pomieszał z ofiarami ich.
Łukasza 13,1

Biblia Tysiąclecia

W tym samym czasie przyszli niektórzy i donieśli Mu o Galilejczykach, których krew Piłat zmieszał z krwią ich ofiar.
Ewangelia wg św. Łukasza 13,1

Biblia Warszawska

W tym samym czasie przybyli do niego niektórzy z wiadomością o Galilejczykach, których krew Piłat pomieszał z ich ofiarami.
Ewangelia św. Łukasza 13,1

Nowa Biblia Gdańska

Ale w tym samym czasie przybyli jacyś Judejczycy, oznajmiając mu o Galilejczykach, których przelaną krew Piłat pomieszał z ich ofiarami.
Dobra Nowina spisana przez Łukasza 13,1

Biblia Przekład Toruński

W tym samym czasie, niektórzy z tam obecnych, oznajmili mu o Galilejczykach, których krew Piłat zmieszał z krwią ich ofiar.
Ewangelia Łukasza 13,1

Uwspółcześniona Biblia Gdańska

W tym samym czasie niektórzy z tam obecnych oznajmili mu o Galilejczykach, których krew Piłat zmieszał z ich ofiarami.
Ewangelia Łukasza 13,1

American Standard Version

Now there were some present at that very season who told him of the Galilaeans, whose blood Pilate had mingled with their sacrifices.
Ewangelia Łukasza 13,1

Clementine Vulgate

Aderant autem quidam ipso in tempore, nuntiantes illi de Galilis, quorum sanguinem Pilatus miscuit cum sacrificiis eorum.
Ewangelia Łukasza 13,1

King James Version

There were present at that season some that told him of the Galilaeans, whose blood Pilate had mingled with their sacrifices.
Ewangelia Łukasza 13,1

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT

παρησαν δε τινες εν αυτω τω καιρω απαγγελλοντες αυτω περι των γαλιλαιων ων το αιμα πιλατος εμιξεν μετα των θυσιων αυτων
Ewangelia Łukasza 13,1

Young's Literal Translation

And there were present certain at that time, telling him about the Galileans, whose blood Pilate did mingle with their sacrifices;
Ewangelia Łukasza 13,1

World English Bible

Now there were some present at the same time who told him about the Galilaeans, whose blood Pilate had mixed with their sacrifices.
Ewangelia Łukasza 13,1

Westminster Leningrad Codex


 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić