Porównanie wersetów
Biblia Jakuba Wujka - Ewangelia wg św. Łukasza 1,57
Biblia Jakuba Wujka
A Elżbiecie wypełnił się czas porodzenia i porodziła syna.Ewangelia wg św. Łukasza 1,57
Biblia Tysiąclecia
Dla Elżbiety zaś nadszedł czas rozwiązania i urodziła syna.Ewangelia wg św. Łukasza 1,57
Biblia Warszawska
A gdy dla Elżbiety nastał czas rozwiązania, urodziła syna.Ewangelia św. Łukasza 1,57
Nowa Biblia Gdańska
Zaś Elżbiecie wypełnił się czas jej rodzenia oraz wydała syna.Dobra Nowina spisana przez Łukasza 1,57
Biblia Przekład Toruński
A Elżbiecie wypełnił się czas jej rozwiązania, i urodziła syna.Ewangelia Łukasza 1,57
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Dla Elżbiety zaś nadszedł czas porodu i urodziła syna.Ewangelia Łukasza 1,57
American Standard Version
Now Elisabeth`s time was fulfilled that she should be delivered; and she brought forth a son.Ewangelia Łukasza 1,57
Clementine Vulgate
Elisabeth autem impletum est tempus pariendi, et peperit filium.Ewangelia Łukasza 1,57
King James Version
Now Elisabeth's full time came that she should be delivered; and she brought forth a son.Ewangelia Łukasza 1,57
Textus Receptus NT
τη δε ελισαβετ επλησθη ο χρονος του τεκειν αυτην και εγεννησεν υιονEwangelia Łukasza 1,57
Young's Literal Translation
And to Elisabeth was the time fulfilled for her bringing forth, and she bare a son,Ewangelia Łukasza 1,57
World English Bible
Now the time that Elizabeth should give birth was fulfilled, and she brought forth a son.Ewangelia Łukasza 1,57