„I wyszedł głos z stolice, mówiący: Dajcie chwałę Bogu naszemu wszyscy słudzy jego i którzy się go boicie, mali i wielcy!”

Biblia Jakuba Wujka: Apokalipsa św. Jana 19,5

Porównanie wersetów
Biblia Jakuba Wujka - Dzieje Apostolskie 2,3

Biblia Jakuba Wujka

I ukazały się im rozdzielone języki jakoby ognia, i usiadł na każdym z nich z osobna.
Dzieje Apostolskie 2,3

Biblia Brzeska

I ukazały się im rozdzielone języki na kształt ognia, który stanął nad każdym z nich.
Dzieje Apostolskie 2,3

Biblia Gdańska (1632)

I ukazały się im rozdzielone języki na kształt ognia, który usiadł na każdym z nich.
Dzieje Apostolskie 2,3

Biblia Gdańska (1881)

I ukazały się im rozdzielone języki na kształt ognia, który usiadł na każdym z nich.
Dzieje Apostolskie 2,3

Biblia Tysiąclecia

Ukazały się im też języki jakby z ognia, które się rozdzieliły, i na każdym z nich spoczął jeden.
Dzieje Apostolskie 2,3

Biblia Warszawska

I ukazały się im języki jakby z ognia, które się rozdzieliły i usiadły na każdym z nich.
Dzieje Apostolskie 2,3

Nowa Biblia Gdańska

Zostały im także ukazane rozdzielające się języki jakby ognia i osiadł na każdym jednym z nich.
Dokonania apostołów w Panu Jezusie Chrystusie 2,3

Biblia Przekład Toruński

I ukazały się im rozdzielające się języki jakby ognia, tak że spoczął na każdym z nich.
Dzieje Apostolskie 2,3

Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Ukazały się im rozdzielone języki jakby z ognia, które spoczęły na każdym z nich.
Dzieje Apostolskie 2,3

American Standard Version

And there appeared unto them tongues parting asunder, like as of fire; and it sat upon each one of them.
Dzieje Apostolskie 2,3

Clementine Vulgate

Et apparuerunt illis dispertit lingu tamquam ignis, seditque supra singulos eorum :
Dzieje Apostolskie 2,3

King James Version

And there appeared unto them cloven tongues like as of fire, and it sat upon each of them.
Dzieje Apostolskie 2,3

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT

και ωφθησαν αυτοις διαμεριζομεναι γλωσσαι ωσει πυρος εκαθισεν τε εφ ενα εκαστον αυτων
Dzieje Apostolskie 2,3

Young's Literal Translation

and there appeared to them divided tongues, as it were of fire; it sat also upon each one of them,
Dzieje Apostolskie 2,3

World English Bible

Tongues like fire appeared and were distributed to them, and it sat on each one of them.
Dzieje Apostolskie 2,3

Westminster Leningrad Codex


 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić