Porównanie wersetów
Biblia Jakuba Wujka - Dzieje Apostolskie 2,10
Biblia Jakuba Wujka
w Frygijej i w Pamfilijej, w Egipcie i w stronach Libijej, która jest podle Cyreny, i przychodniowie Rzymscy,Dzieje Apostolskie 2,10
Biblia Brzeska
W Frygijej, w Pamfilijej, w Egiptcie i w stronach Libijej, która podległa Cyrenie, i my przychodniowie rzymscy; Żydowie i nowo do Żydostwa przystawający.Dzieje Apostolskie 2,10
Biblia Gdańska (1632)
W Frygii, i w Pamfilii, w Egipcie, i w stronach Libii, która jest podle Cyreny, i przychodniowie Rzymscy; Żydowie, i nowonawróceni;Dzieje Apostolskie 2,10
Biblia Gdańska (1881)
W Frygii, i w Pamfilii, w Egipcie, i w stronach Libii, która jest podle Cyreny, i przychodniowie Rzymscy; Żydowie, i nowonawróceni;Dzieje Apostolskie 2,10
Biblia Tysiąclecia
Frygii oraz Pamfilii, Egiptu i tych części Libii, które leżą blisko Cyreny, i przybysze z Rzymu,Dzieje Apostolskie 2,10
Biblia Warszawska
Frygii i Pamfilii, Egiptu i części Libii, położonej obok Cyreny, i przychodnie rzymscy,Dzieje Apostolskie 2,10
Nowa Biblia Gdańska
Frygię i Pamfilię, Egipt oraz tereny Libii, naprzeciw Cyreny; także ci, przebywający w kraju Rzymianie, Żydzi i prozelici,Dokonania apostołów w Panu Jezusie Chrystusie 2,10
Biblia Przekład Toruński
Frygię a także Pamfilię, Egipt i części Libii, tej leżącej naprzeciw Cyreny, i przybysze z Rzymu, Judejczycy, a także prozelici,Dzieje Apostolskie 2,10
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
We Frygii, w Pamfilii, Egipcie i w częściach Libii, które leżą obok Cyreny, a także przybysze z Rzymu, zarówno Żydzi, jak i prozelici;Dzieje Apostolskie 2,10
American Standard Version
in Phrygia and Pamphylia, in Egypt and the parts of Libya about Cyrene, and sojourners from Rome, both Jews and proselytes,Dzieje Apostolskie 2,10
Clementine Vulgate
Phrygiam, et Pamphyliam, gyptum, et partes Liby qu est circa Cyrenen : et adven Romani,Dzieje Apostolskie 2,10
King James Version
Phrygia, and Pamphylia, in Egypt, and in the parts of Libya about Cyrene, and strangers of Rome, Jews and proselytes,Dzieje Apostolskie 2,10
Textus Receptus NT
φρυγιαν τε και παμφυλιαν αιγυπτον και τα μερη της λιβυης της κατα κυρηνην και οι επιδημουντες ρωμαιοι ιουδαιοι τε και προσηλυτοιDzieje Apostolskie 2,10
Young's Literal Translation
Phrygia also, and Pamphylia, Egypt, and the parts of Libya, that [are] along Cyrene, and the strangers of Rome, both Jews and proselytes,Dzieje Apostolskie 2,10
World English Bible
Phrygia, Pamphylia, Egypt, the parts of Libya around Cyrene, visitors from Rome, both Jews and proselytes,Dzieje Apostolskie 2,10