„A przyodzialiście się w nowego, który się odnawia w poznaniu na obraz tego, który go stworzył.”

Uwspółcześniona Biblia Gdańska: List do Kolosan 3,10

Porównanie wersetów
Biblia Jakuba Wujka - 2 Księga Samuela 17,25

Biblia Jakuba Wujka

A Absalom postanowił Amazę miasto Joaba nad wojskiem. Amaza zaś był syn męża, którego zwano Jetra, z Jezraeli, który wszedł do Abigail, córki Naas, siostry Sarwijej, która była matka Joabowa.
2 Księga Samuela 17,25

Biblia Brzeska

A przełożył Absalom, miasto Joaba, Amasę nad wojskiem, a ten Amasa był syn niektórego męża, którego zwano Itra, Izraelita, który był wszedł do Abigali, córki Nahasowej, siostry Sarwie, a matki Joabowej.
2 Księga Samuela 17,25

Biblia Gdańska (1632)

I przełożył Absalom Amazę, miasto Joaba, nad wojskiem. A ten Amaza był synem męża, którego imię było Itra, Izraelczyk, który był wszedł do Abigajli, córki Nahasowej, siostry Sarwii, matki Joabowej.
2 Samuelowa 17,25

Biblia Gdańska (1881)

I przełożył Absalom Amazę, miasto Joaba, nad wojskiem. A ten Amaza był synem męża, którego imię było Itra, Izraelczyk, który był wszedł do Abigajli, córki Nahasowej, siostry Sarwii, matki Joabowej.
2 Samuelowa 17,25

Biblia Tysiąclecia

Dowódcą wojsk został Amasa, ustanowiony przez Absaloma w miejsce Joaba. Amasa był synem pewnego Izmaelity, któremu było na imię Jitra. Zbliżył się on do Abigail, córki Nachasza, siostry Serui, matki Joaba.
2 Księga Samuela 17,25

Biblia Warszawska

Absalom ustanowił wodzem wojsk w miejsce Joaba Amasę; Amasa zaś był synem pewnego Ismaelity imieniem Jitro, który był żonaty z Abigail, córką Nachasza, siostry Serui, matki Joaba.
II Księga Samuela 17,25

Nowa Biblia Gdańska

Nadto Absalom ustanowił wodzem wojsk Amasę zamiast Joaba. Zaś Amasa był synem męża o imieniu Itra, Israelczyka, a miał on stosunek z Abigailą, córką Nachasza, siostrą Ceruji, matki Joaba.
2 Księga Samuela 17,25

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

I Absalom ustanowił Amasę dowódcą wojska w miejsce Joaba. Amasa był synem mężczyzny imieniem Jitra, Izraelity, który obcował z Abigail, córką Nachasza, siostrą Serui, matki Joaba.
II Księga Samuela 17,25

American Standard Version

And Absalom set Amasa over the host instead of Joab. Now Amasa was the son of a man, whose name was Ithra the Israelite, that went in to Abigal the daughter of Nahash, sister to Zeruiah, Joab`s mother.
2 Księga Samuela 17,25

Clementine Vulgate

Amasam vero constituit Absalom pro Joab super exercitum : Amasa autem erat filius viri qui vocabatur Jetra de Jezrali, qui ingressus est ad Abigail filiam Naas, sororem Sarvi, qu fuit mater Joab.
2 Księga Samuela 17,25

King James Version

And Absalom made Amasa captain of the host instead of Joab: which Amasa was a man's son, whose name was Ithra an Israelite, that went in to Abigail the daughter of Nahash, sister to Zeruiah Joab's mother.
2 Księga Samuela 17,25

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

and Amasa hath Absalom set instead of Joab over the host, and Amasa [is] a man`s son whose name is Ithra the Israelite who hath gone in unto Abigail, daughter of Nahash, sister of Zeruiah, mother of Joab;
2 Księga Samuela 17,25

World English Bible

Absalom set Amasa over the host instead of Joab. Now Amasa was the son of a man, whose name was Ithra the Israelite, who went in to Abigail the daughter of Nahash, sister to Zeruiah, Joab's mother.
2 Księga Samuela 17,25

Westminster Leningrad Codex

וְאֶת־עֲמָשָׂא שָׂם אַבְשָׁלֹם תַּחַת יֹואָב עַל־הַצָּבָא וַעֲמָשָׂא בֶן־אִישׁ וּשְׁמֹו יִתְרָא הַיִּשְׂרְאֵלִי אֲשֶׁר־בָּא אֶל־אֲבִיגַל בַּת־נָחָשׁ אֲחֹות צְרוּיָה אֵם יֹואָב׃
2 Księga Samuela 17,25
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić